Что вы знаете о гиперопеке?! Хотя
этим всё сказано, вот вам ещё один урок грузинского воспитания из "Имеретинских эскизов" ("იმერული ესკიზები").
В этом отрывке бабушка провожает внучку в город учиться (
смотрите отрывок целиком по ссылке до 23.00). Перевод по возможности дословный, курсивом выделены диалектизмы и коллокации (фразы, которые нужно переводить целиком), требующие пояснения.
👵🏻 ჩემი ბებია, თუ გადაუდებელი საქმე არ გექნება,
ისე ქუჩაში ნუ გამოხვალ, შვილო.
Внученька моя, если неотложного дела не будет у тебя, просто так на улицу не выходи, детка.
👵🏻 არაა ლამაზი,
ქალიშვილი ქალი ქუჩა-ქუჩა რო დეიარება ხომე.
Некрасиво, молодая девушка по улицам когда шатается.
👧🏻 ეი, მევიდა!
О, приехал!
👵🏻 არიქა, გააჩერე, გააჩერე, შენ გენაცვალე!
Скорее, останови, останови, голубчик!
👵🏻 მიდი, შედი, შედი ახლა, ნუ აცდენიებ დიდხანს!
Давай, заходи, заходи, не заставляй его долго ждать!
👵🏻 აბა შენ იცი,
რა ჭკუით იქნები!
Ну давай, будь умницей!
👵🏻 რავარც ჩახვალ, წერილი იმ წუთში მომწერე!
Как приедешь, письмо в ту же секунду мне напиши!
🚌
👵🏻 გააჩერე! გააჩერე! ავტობუსიდან თავი არ გამოყო,
იცოდე!
Останови! Останови! Из автобуса голову не высовывай, смотри!
👵🏻 რავარც დაგარიგე, ყველაფერი ისე გააკეთე, შვილო.
Как я тебя научила, всё так и делай, деточка.
👵🏻 უფროსებს ყური უგდე,
ყორიფელი დოუჯერე!
К старшим прислушивайся, во всём слушайся!
🚌
👵🏻 გააჩერე! გააჩერე! მატარებელი კარგად რომ გაჩერდება, მერე ჩაჯექი.
Останови! Останови! Поезд хорошо когда остановится, потом садись.
👵🏻 აბა, შენ იცი, ჭკუით!
Ну, смотри, будь умницей!
🚌
👵🏻 გააჩერე! გააჩერე! მატარებელი კარგად რომ გაჩერდება, მერე ჩამოდი.
Останови! Останови! Поезд хорошо когда остановится, потом выходи.
👵🏻 კარგად ისწავლე, კარგად, არ შემარცხვინო!
Хорошо учись, хорошо, не позорь меня!
💬ჩემი ბებია - дословно "моя бабушка", но имеется в виду "внученька". В Грузии часто встречается такая инверсия.
💬ისე - "так", имеется в виду "просто так".
💬ქალიშვილი ქალი - дословно "девушка женщина", но поскольку ქალიშვილი - это ещё незамужняя девушка, девственница, корректнее перевести как "молодая женщина".
💬რო დეიარება ხომე - правильнее было бы сказать რომ დაიარება или даже დადის ხოლმე.
💬ეი - даже в слове აი - "вот" - ა заменяется на ე!
💬აბა შენ იცი - дословно "ну ты знаешь", аналогично "смотри там, смотри у меня".
💬რა ჭკუით იქნები,
ჭკუით - бабушка взывает к уму внучки, ჭკუით - "с умом", т.е. "будь умницей".
💬რავარც - это диалектная форма როგორც.
💬იცოდე - дословно "знай", аналогично "смотри там, смотри у меня".
💬ყორიფელი დოუჯერე - это, конечно, ყველაფერი დაუჯერე. Деревенским имеретинцам свойственно иногда переставлять ლ и რ местами, если они встречаются в одном слове.
#картинки #слова #фразы