Поделюсь с вами своей уж слишком расплывчастой и туманной рецензией на «Снежну королеву» Каннингема. Также рекомендую подписаться на
@clickordie — кроме моих рецензий там появляется еще куча годноты. Вы скажете что это реклама, а я отвечу что канал «Палача» от этого хуже не становится. Ну а теперь про чтиво.
***
Когда берешься читать новую книгу, всегда есть некоторое предвосхищение магии. Глупо ожидать от автора словесных поражений или пустой болтовни. Попасть в изощренный выдуманный мир — куда интереснее. Но давайте сбросим покров напыщенных выражений — мы все еще погружаемся в сказочные истории, пусть они занимают больше страниц и разыгрываются в других декорациях. Вот теперь я приблизился к описанию книги Майкла Каннингема. Называется «Снежная королева», но воспроизводит старинный сюжет совершенно другими тонами.
Если помните, оригинальная история состоит из семи рассказов. В первом злобный тролль изготавливает зеркало, искривляющее реальность, подменяющее местами доброе и злое. Интродукция каннингемского романа совершенно иная. Вернее, есть обратная связь, перевернутая вверх дном аллюзия — у Андерсона ученики тролля направили зеркало на небеса, а героя «Королевы» небеса одарили вспышкой божественного света.
Представлю вам его — Баррет, 38 лет, гей, переживает разлуку с любовником, который удосужился об этом сообщить лишь небольшим текстовым сообщением. Его брат, 43-летний натурал Тайлер, страдает над постелью своей возлюбленной, которую медленно и верно сжирает рак. Мне особенно понравилось, как автор легкими штрихами нарисовал фигуру хрупкой душевной конституции в лице первого брата: читает наизусть Ave Maria Фрэнка О’Харры, дарит возлюбленному сборник Леонарда Коэна, сравнивает партнера с героями картин Томаса Икинса.
Другому брату достается главное несчастье Каина — стеклянный осколок в глазу, что принял форму простой снежинки. Меняет ли это его? Нисколько. «Снежная королева» это роман, где декорации расставлены, но действие пьесы так и не начинается, некому выйти на авансцену — жизнь проходит в холодном закулисье. Рак, который придавал сил любимой женщине Тайлера, на время отсупает, потом возвращается за смертельной жатвой. Баррет расстается с любовником, разочаровывается, находит нового, но все повторяется.
Напомню, что герои андерсоновского оригинала — дети. Это здорово совмещается с инфантильностью Баррета и Тайлера. Нерешительные, неготовые к взрослой жизни, перенесенные временем из волшебной юношеской поры в потрепанную жизнью квартиру в Бушвике. Вне всякого сомнения, достойные герои нашего времени, рефлексии которых автор передал с такой грациозной красотой, что просто дух захватывает. А из сопереживания судьбе героев у меня, например, и рождается хорошее впечатление о судьбе героев.
Что касается символики произведения, то она в духе сказочного прототипа. Снег, холод, мороз, лед. Автор не скупится на снежные образы: они густо разбросаны по всему произведению, а временные границы глав совпадают с холодным временем года. Глав, кстати говоря, шесть и, если вооружиться желанием найти везде большой смысл, то можно подумать следующее: в сказке Андерсона седьмая глава — последняя, в ней Герда помешала Каю сложить слово «Вечность» из осколков, вернула ему прежний облик и, что главное, в седьмой главе брат и сестра стали взрослыми. Вот и думайте теперь, имеет ли это предположение право на жизнь?
Я бы не посоветовал вам дарить «Снежную королеву». Особенно взрослым замужним мужчинам. Если у вас под рукой есть утонченная девушка, тогда можете попробовать. Потому что едкой критики там ужасно много, не дай бог взрослые люди наберутся смелости такое обсудить и увидеть — особенно если их квартира находится в каком-то подмосковном «Бушвике», а перспективы молодости остались позади. Сами посудите: один брат сидит на героине, другой промотал статус стипендиата Йельского университета, оба прозябают на посредственных работах, считая себя не лишенными таланта и готовы вот-вот поймать за хвост своих гениев. Бредни о лучшей песне или теории, объясняющей все — одно и то же.
http://lnk.al/Nwr