Size: a a a

Medical translation Медицинский перевод

2020 October 25

VR

Violett Rosettae in Medical translation Медицинский перевод
"While there is evidence to support our assumption that genetic variants in relevant gene regions can be used as proxies for pharmacological interventions, our findings should be considered with caution until they are confirmed in clinical trials.
а тут посредниики или тоже мишени лучше?
источник

VZ

Vasili Zakharevich in Medical translation Медицинский перевод
Violett Rosettae
"While there is evidence to support our assumption that genetic variants in relevant gene regions can be used as proxies for pharmacological interventions, our findings should be considered with caution until they are confirmed in clinical trials.
а тут посредниики или тоже мишени лучше?
Я бы и здесь "мишени" оставил. И единообразие будет обеспечено, и по смыслу полностью подходит.
источник

VR

Violett Rosettae in Medical translation Медицинский перевод
Спасибо
источник

V

Victoria in Medical translation Медицинский перевод
Помогите с "непосредственным поражением опухолью"
direct tumor damage? tumor involvement? invasion?
контекст: необходимо отличать выпот у больных со злокачественными новообразованиями от выпота в результате непосредственного поражения опухолью
источник

VZ

Vasili Zakharevich in Medical translation Медицинский перевод
Victoria
Помогите с "непосредственным поражением опухолью"
direct tumor damage? tumor involvement? invasion?
контекст: необходимо отличать выпот у больных со злокачественными новообразованиями от выпота в результате непосредственного поражения опухолью
Про какую опухоль речь идет?
источник

V

Victoria in Medical translation Медицинский перевод
Vasili Zakharevich
Про какую опухоль речь идет?
не указано. речь о выпоте в полость перикарда.
источник

VZ

Vasili Zakharevich in Medical translation Медицинский перевод
Victoria
не указано. речь о выпоте в полость перикарда.
А как вы перевели "выпот у больных со злокачественными новообразованиями"?
источник

V

Victoria in Medical translation Медицинский перевод
Вот так перевела все: It is necessary to differentiate malignant pericardial effusion from effusion as a result of tumor invasion <...>
источник

VZ

Vasili Zakharevich in Medical translation Медицинский перевод
Victoria
Вот так перевела все: It is necessary to differentiate malignant pericardial effusion from effusion as a result of tumor invasion <...>
Я бы, вероятно, перевел "paraneoplastic pericardial effusion" vs. "direct tumor invasion". Мне кажется, противопоставление здесь по смыслу именно такое.
источник

V

Victoria in Medical translation Медицинский перевод
Я смысла исходника просто не поняла, на самом деле
источник

VZ

Vasili Zakharevich in Medical translation Медицинский перевод
Victoria
Я смысла исходника просто не поняла, на самом деле
Ну, по одному отрывку текста сложно однозначно утверждать, но если подключить клинические знания, то мне кажется, что речь именно об этих разновидностях выпота.
источник

V

Victoria in Medical translation Медицинский перевод
Vasili Zakharevich
Ну, по одному отрывку текста сложно однозначно утверждать, но если подключить клинические знания, то мне кажется, что речь именно об этих разновидностях выпота.
я просто пошла читать статьи про этот выпот )
malignant pericardial effusion часто встречается, и по контексту подходит
А paraneoplastic pericardial effusion не нахожу
источник

V

Victoria in Medical translation Медицинский перевод
Vasili Zakharevich
Я бы, вероятно, перевел "paraneoplastic pericardial effusion" vs. "direct tumor invasion". Мне кажется, противопоставление здесь по смыслу именно такое.
получается, во втором случае вообще без effusion? differentiate paraneoplastic pericardial effusion from direct tumor invasion?
источник

V

Victoria in Medical translation Медицинский перевод
Among patients with known cancer disease, pericardial effusion may arise from cancer treatment, most frequently radiation therapy. Chemotherapy also can increase the risk of opportunistic viral or bacterial infections. As well, pericarditis may occur as part of the paraneoplastic syndrome
Из гугла
источник

VZ

Vasili Zakharevich in Medical translation Медицинский перевод
Victoria
я просто пошла читать статьи про этот выпот )
malignant pericardial effusion часто встречается, и по контексту подходит
А paraneoplastic pericardial effusion не нахожу
Да, выдача гугла однозначно в пользу "malignant pericardial effusion". Если бы мне пришлось переводить, я бы, конечно, тоже голову поломал. Очевидно, важно понять, что имеет в виду автор - тот ли malignant pericardial effusion, о котором идет речь в буржуйских статьях. Если тот, тогда, вероятно, стоит противопоставить так: "malignant pericardial effusion" и "direct pericardial tumor invasion" (или что-то в этом духе.
источник

VZ

Vasili Zakharevich in Medical translation Медицинский перевод
Victoria
Among patients with known cancer disease, pericardial effusion may arise from cancer treatment, most frequently radiation therapy. Chemotherapy also can increase the risk of opportunistic viral or bacterial infections. As well, pericarditis may occur as part of the paraneoplastic syndrome
Из гугла
То, что перикардит может быть проявлением паранеопластического синдрома - это факт. Важно понять, о каком именно перикардите/выпоте идет речь в русскоязычном оригинале.
источник

V

Victoria in Medical translation Медицинский перевод
Вообще, все предложение целиком, если это поможет:
Необходимо отличать выпот в полость перикарда у больного со злокачественным новообразованием от выпота в результате непосредственного поражения опухолью, перикардита на фоне лучевой или химиотерапии, идиопатического перикардита, инфекционного перикардита.
источник

V

Victoria in Medical translation Медицинский перевод
У меня, к сожалению, только крохотный кусочек текста, поэтому контекста минимум
источник

VZ

Vasili Zakharevich in Medical translation Медицинский перевод
Victoria
Вообще, все предложение целиком, если это поможет:
Необходимо отличать выпот в полость перикарда у больного со злокачественным новообразованием от выпота в результате непосредственного поражения опухолью, перикардита на фоне лучевой или химиотерапии, идиопатического перикардита, инфекционного перикардита.
Вот тут по описанию "malignant pericardial effusion" больше похоже именно на "непосредственное поражение опухолью":
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC4457183/
источник

VZ

Vasili Zakharevich in Medical translation Медицинский перевод
Да и в других статьях какое-то расплывчатое понятие термина "malignant pericardial effusion", больше напоминающее именно прямое поражение опухолью.
источник