Size: a a a

Medical translation Медицинский перевод

2020 September 11

EN

Ekaterina Nikolaeva in Medical translation Медицинский перевод
Добрый день!
"failure of biological compensation of the CNS damage accumulation of disability is explained by the conjunction of pathological mechanisms including focal inflammatory activity (particularly relevant in SPMS with relapses and acute lesions) and failure of biological compensation of the CNS damage (impaired remyelination and lack of biological redundancy)" - если я правильно понимаю, здесь про недостаточность компенсаторных возможностей организма? Дословно - биологическая избыточность, но я в русскоязычной литературе по рассеянному склерозу не встречала такого.
источник
2020 September 12

B

Best Performer in Medical translation Медицинский перевод
Всем привет
источник

B

Best Performer in Medical translation Медицинский перевод
"The combination of chronic epigastric pain and calcifications on plain abdominal films is diagnostic for chronic pancreatitis"
Может пожалуйста перевести это предложение
источник

EN

Elena N in Medical translation Медицинский перевод
Best Performer
"The combination of chronic epigastric pain and calcifications on plain abdominal films is diagnostic for chronic pancreatitis"
Может пожалуйста перевести это предложение
Диагностировать хронический панкреатит можно при наличии хронических болей в эпигастрии и кальцинатов на УЗИ
источник

B

Best Performer in Medical translation Медицинский перевод
Elena N
Диагностировать хронический панкреатит можно при наличии хронических болей в эпигастрии и кальцинатов на УЗИ
Спасибо
источник

B

Boojum in Medical translation Медицинский перевод
Best Performer
Спасибо
Только не на УЗИ, а на рентгенограмме
источник

ВД

Виктория Дроздова... in Medical translation Медицинский перевод
Коллеги, здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, правильное ли это написание болезни "синдром Герстманна-Штреусслера-Шейнкера"? Нашла несколько вариантов написания средней фамилии в данном названии.
источник

VZ

Vasili Zakharevich in Medical translation Медицинский перевод
Best Performer
"The combination of chronic epigastric pain and calcifications on plain abdominal films is diagnostic for chronic pancreatitis"
Может пожалуйста перевести это предложение
Выделенный текст переводится как "обзорная рентгенограмма брюшной полости".
источник

VZ

Vasili Zakharevich in Medical translation Медицинский перевод
Виктория Дроздова
Коллеги, здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, правильное ли это написание болезни "синдром Герстманна-Штреусслера-Шейнкера"? Нашла несколько вариантов написания средней фамилии в данном названии.
При прочих равных можно смотреть или по частотности выдачи Гугла, или по написанию в Википедии. Так себе ориентир, конечно, но если нет ничего лучшего...
источник

ВД

Виктория Дроздова... in Medical translation Медицинский перевод
Vasili Zakharevich
При прочих равных можно смотреть или по частотности выдачи Гугла, или по написанию в Википедии. Так себе ориентир, конечно, но если нет ничего лучшего...
обычно так и делаю, но может тут есть специалисты которые точно знают, что пишется только так, а не иначе)
источник

B

Best Performer in Medical translation Медицинский перевод
Vasili Zakharevich
Выделенный текст переводится как "обзорная рентгенограмма брюшной полости".
Спасибо 👍
источник

VZ

Vasili Zakharevich in Medical translation Медицинский перевод
Виктория Дроздова
обычно так и делаю, но может тут есть специалисты которые точно знают, что пишется только так, а не иначе)
Вряд ли. Слишком узкая тема. Но всякое может быть. :)
источник

ВД

Виктория Дроздова... in Medical translation Медицинский перевод
Ну и отлично тогда) Спасибо!
источник

AD

Alexandra D in Medical translation Медицинский перевод
Vasili Zakharevich
Выделенный текст переводится как "обзорная рентгенограмма брюшной полости".
О, я, оказывается, мысленно правильно перевела, но постеснялась написать, вдруг ошиблась.
источник

VZ

Vasili Zakharevich in Medical translation Медицинский перевод
Alexandra D
О, я, оказывается, мысленно правильно перевела, но постеснялась написать, вдруг ошиблась.
👍
источник

AD

Alexandra D in Medical translation Медицинский перевод
Может, надо меньше стесняться)
источник

VZ

Vasili Zakharevich in Medical translation Медицинский перевод
Не надо вообще стесняться. Равно как и бояться ошибиться. :)
источник

AD

Alexandra D in Medical translation Медицинский перевод
Так-то да, но тут несешь ответственность за доверившегося, потому он или заказчики могут понести ответственность за свою ошибку.
источник

VZ

Vasili Zakharevich in Medical translation Медицинский перевод
Я имел в виду, что не стоит бояться ошибиться, когда спрашиваешь здесь что-то или наоборот - пытаешься помочь. Главное - уметь распознавать и признавать свои ошибки.
источник

НК

Николай Кириллин... in Medical translation Медицинский перевод
Как говорил великий Иван Александрович: "Не надо стесняться"
источник