Здравствуйте, коллеги!) Если кто-то проходил курсы мед/фарм перевода или, возможно, кто-то из вас их ведёт, не могли бы вы пожалуйста мне отписать о них? Хочу записаться, курсов в интернете много, а выбрать пока сложно. Заранее спасибо!
Уважаемые, буду очень благодарен за вашу помощь. В общем перевожу статью на украинский и возник вопрос по поводу выражения "behavioural and developmental outcomes" Поведінкові та розвивальні наслідки? как-то корявенько звучит
формы прилагательных корректные, но в зависимости от контекста вместо "наслідки" можно другое слово выбрать/структуру поменять