Size: a a a

Medical translation Медицинский перевод

2020 July 05

VZ

Vasili Zakharevich in Medical translation Медицинский перевод
Yelena Ko
Контекст: Требуется не только своевременно прибегнуть к ИВЛ, но и быть готовым к использованию довольно агрессивных режимов вентиляции с высоким уровнем среднего давления в дыхательных путях и положительного давления конца выдоха
MAP - mean airways pressure
источник

YK

Yelena Ko in Medical translation Медицинский перевод
Vasili Zakharevich
MAP - mean airways pressure
спасибо!
источник
2020 July 06

C

CopperKettle in Medical translation Медицинский перевод
Vasili Zakharevich
Consistency batch - в одном из заказов этот термин заказчик хотел видеть как "серия для подтверждения постоянства условий процесса производства". Clinical batch - это серия для клинических исследований.
Спасибо!
источник

C

CopperKettle in Medical translation Медицинский перевод
источник

C

CopperKettle in Medical translation Медицинский перевод
In addition, the clinical specification limit for % monomer initially set based on the limited data was further revised considering the release and stability data from additional clinical lots available before the execution of DS PV campaign.
источник

C

CopperKettle in Medical translation Медицинский перевод
Интересно, что такое PV campaign - pharmacovigilance? Product validation?
источник

C

CopperKettle in Medical translation Медицинский перевод
Больше ни в одном моем документе не встречается.
источник

VZ

Vasili Zakharevich in Medical translation Медицинский перевод
CopperKettle
In addition, the clinical specification limit for % monomer initially set based on the limited data was further revised considering the release and stability data from additional clinical lots available before the execution of DS PV campaign.
Process validation, скорее всего.
источник

C

CopperKettle in Medical translation Медицинский перевод
А в базе переводов кто-то перевел как "ВП", без слова "кампания".
источник

C

CopperKettle in Medical translation Медицинский перевод
Спасибо!
источник

C

CopperKettle in Medical translation Медицинский перевод
The specification was tightened from 50ppm to 10 ppm based on the available release data from additional clinical lots

What is "release data" — данные, полученные при проведении выпускающего контроля качества?
источник

C

CopperKettle in Medical translation Медицинский перевод
источник

C

CopperKettle in Medical translation Медицинский перевод
источник

VZ

Vasili Zakharevich in Medical translation Медицинский перевод
CopperKettle
The specification was tightened from 50ppm to 10 ppm based on the available release data from additional clinical lots

What is "release data" — данные, полученные при проведении выпускающего контроля качества?
Да, это результаты выпускающего контроля качества.
источник

C

CopperKettle in Medical translation Медицинский перевод
Спасибо!
источник

C

CopperKettle in Medical translation Медицинский перевод
Как лучше переводить - "Прозрачность и степень опалесценции" или "степень мутности"? О_О Насколько я понимаю, это одно и то же
источник

R

Rainer in Medical translation Медицинский перевод
CopperKettle
Как лучше переводить - "Прозрачность и степень опалесценции" или "степень мутности"? О_О Насколько я понимаю, это одно и то же
источник

R

Rainer in Medical translation Медицинский перевод
есть очень богатый терм turbidity
источник

C

CopperKettle in Medical translation Медицинский перевод
Нет, я перевожу фармакологию, там на английском opalescence )) Просто некоторые переводчики переводят как "мутность", некоторые как "опалесценция", я это вижу в фирменной базе переводов. Вот думаю, какого одного слова придерживаться
источник

C

CopperKettle in Medical translation Медицинский перевод
Мне нравится мутность, т.к. это славянское слово и короткое, но пусть будет опалесцентность
источник