Size: a a a

Medical translation Медицинский перевод

2020 July 04

AT

Anna Ta in Medical translation Медицинский перевод
Кто-нибудь встречал это понятие? https://en.wikipedia.org/wiki/Suicide_inhibition
источник

AT

Anna Ta in Medical translation Медицинский перевод
у меня в тексте mechanism-based inhibitor
источник

VZ

Vasili Zakharevich in Medical translation Медицинский перевод
Alexandra D
В тексте не было слова "наркозис", а было слово "наркотики", которое надо было перевести.
😳
Так это все меняет...
источник

VZ

Vasili Zakharevich in Medical translation Медицинский перевод
Здесь калькой переводится - "суицидное ингибирование". Когда вещество связывается с ферментом, само инактивируется, но и фермент инактивируется необратимо.
источник

AT

Anna Ta in Medical translation Медицинский перевод
Vasili Zakharevich
Здесь калькой переводится - "суицидное ингибирование". Когда вещество связывается с ферментом, само инактивируется, но и фермент инактивируется необратимо.
А если у меня mechanism-based inhibitor, просто я в процессе вышла на эту статью...
источник

VZ

Vasili Zakharevich in Medical translation Медицинский перевод
Alexandra D
В тексте не было слова "наркозис", а было слово "наркотики", которое надо было перевести.
И Вы как-то подбирали принятые 70 лет назад термины? Или как?
источник

VZ

Vasili Zakharevich in Medical translation Медицинский перевод
Anna Ta
А если у меня mechanism-based inhibitor, просто я в процессе вышла на эту статью...
Контекст приведите целиком.
источник

AT

Anna Ta in Medical translation Медицинский перевод
[Drug] was also identified as a mechanism-based inhibitor of CYP3A4/5 enzyme.
источник

AT

Anna Ta in Medical translation Медицинский перевод
Consequently, a dedicated clinical DDI study investigated relative effects of the drug on induction or inhibition of CYP3A4.
источник

VZ

Vasili Zakharevich in Medical translation Медицинский перевод
Anna Ta
[Drug] was also identified as a mechanism-based inhibitor of CYP3A4/5 enzyme.
Гугл говорит, что это синоним "суицидному ингибированию".
источник

AD

Alexandra D in Medical translation Медицинский перевод
Vasili Zakharevich
И Вы как-то подбирали принятые 70 лет назад термины? Или как?
Угу. В обратную сторону мне не было сразу очевидно, что речь шла о narcotics, а не drugs. Как и то, что кофермент надо переводить как coferment, потому что Варбург не признавал слово enzyme в контексте дыхательных ферментов. Cell juice тоже искала. Оказалось, что калька клеточного сока верна.
Читала статьи)
источник

VZ

Vasili Zakharevich in Medical translation Медицинский перевод
Alexandra D
Угу. В обратную сторону мне не было сразу очевидно, что речь шла о narcotics, а не drugs. Как и то, что кофермент надо переводить как coferment, потому что Варбург не признавал слово enzyme в контексте дыхательных ферментов. Cell juice тоже искала. Оказалось, что калька клеточного сока верна.
Читала статьи)
С наркотиками мне до конца все равно не ясно. А о каких препаратах/веществах там речь шла?
источник

AD

Alexandra D in Medical translation Медицинский перевод
октиловый спирт
источник

VZ

Vasili Zakharevich in Medical translation Медицинский перевод
Alexandra D
октиловый спирт
Только о нем?
источник

AD

Alexandra D in Medical translation Медицинский перевод
Да, почему-то да.
источник

AT

Anna Ta in Medical translation Медицинский перевод
Vasili Zakharevich
Гугл говорит, что это синоним "суицидному ингибированию".
Об этом говорит эта самая статья в википедии) то есть можно сказать, что препарат является суицидным ингибитором?
источник

VZ

Vasili Zakharevich in Medical translation Медицинский перевод
Anna Ta
Об этом говорит эта самая статья в википедии) то есть можно сказать, что препарат является суицидным ингибитором?
По-видимому, да.
источник

AT

Anna Ta in Medical translation Медицинский перевод
щас подумаю, брать ли это дело в кавычки...
источник

AD

Alexandra D in Medical translation Медицинский перевод
не брать
источник

AT

Anna Ta in Medical translation Медицинский перевод
Просто в некоторых обсуждениях решили, что это то же самое, что необратимый...
источник