Size: a a a

Medical translation Медицинский перевод

2021 April 30

AD

Alexandra D in Medical translation Медицинский перевод
Обычно fluids, но гугл что-то про liquid layer пишет именно в контексте layer
источник

AD

Alexandra D in Medical translation Медицинский перевод
Но fluid, по идее, лучше
источник

VZ

Vasili Zakharevich in Medical translation Медицинский перевод
Я бы, возможно, вообще написал бы maximum pericardial layer separation или что-то в этом духе.
источник

VZ

Vasili Zakharevich in Medical translation Медицинский перевод
И да, если что, то fluid лучше. :)
источник

VR

Violett Rosettae in Medical translation Медицинский перевод
Да, тут layer пропал ещё
источник

АГ

Алексей Галашин... in Medical translation Медицинский перевод
The following tumor histologies were included in this clinical study: biliary tract cancer, gastrointestinal stromal tumor, WHO Grade 1 or 2 glioma, WHO Grade 3 or 4 glioma, adenocarcinoma of small intestine, and multiple myeloma.

Как можно перевести "tumor histologies"?
источник

VZ

Vasili Zakharevich in Medical translation Медицинский перевод
Гистологические типы
источник

АГ

Алексей Галашин... in Medical translation Медицинский перевод
Так можно говорить, даже если имеются в виду разные органы?
источник

VZ

Vasili Zakharevich in Medical translation Медицинский перевод
Чтобы не было похоже на то, что это типы одной опухоли, можно сформулировать как "гистологические разновидности" или еще что-то в этом духе.
источник

АГ

Алексей Галашин... in Medical translation Медицинский перевод
Спасибо.
источник

D

Di in Medical translation Медицинский перевод
Привет, подскажите попадалась ли вам аббревиатура CAC в текстах про мед исследования?
источник

VZ

Vasili Zakharevich in Medical translation Медицинский перевод
Без контекста в 95% случаев задавать здесь вопросы бессмысленно.
источник

D

Di in Medical translation Медицинский перевод
Интересует аббревиатура CAC
источник

АГ

Алексей Галашин... in Medical translation Медицинский перевод
По запросу "cac" "ocular redness" гугл пишет "conjunctival allergen challenge"
источник

D

Di in Medical translation Медицинский перевод
Спасибо!)
источник

VZ

Vasili Zakharevich in Medical translation Медицинский перевод
Вот, собственно, и вся статья, в аннотации которой есть расшифровка аббревиатуры:
https://www.sciencedirect.com/science/article/abs/pii/S0149291803801996
источник

D

Di in Medical translation Медицинский перевод
Как перевести то- тестирование на конъюнктивит?
источник

EN

Ekaterina Nikolaeva in Medical translation Медицинский перевод
Здравствуйте. Как перевести "qualifying regimens" в контексте лечения лимфомы? Полностью предложение: Patients must have received an anti-CD20 monoclonal antibody and an anthracycline as 1 of their qualifying regimens.
источник

MK

Maria Karas in Medical translation Медицинский перевод
Спасибо! Я уже перевела , как fluid level, не знаю правильно ли 🤔
источник

АГ

Алексей Галашин... in Medical translation Медицинский перевод
Если это исследование, может, "qualifying" значит, что эти режимы входили в критерии включения?
источник