Вряд ли будет какой-то английский аналог у термина, для которого гугл выдает всего 38 упоминаний, к тому же в контексте вегето-сосудистой дистонии - несуществующего диагноза, выставляемого только на постсоветском пространстве. Потому переводите по смыслу/описательно.