Size: a a a

Medical translation Медицинский перевод

2021 March 22

БС

Богдан Сотников... in Medical translation Медицинский перевод
Возможно, управление болью или контроль боли.
источник

АА

Александр Алябьев... in Medical translation Медицинский перевод
Dmitry Sergeev
Политика, т.е. свод правил
Это было бы policy, разве нет?
источник

DS

Dmitry Sergeev in Medical translation Медицинский перевод
да, вероятно, соглашусь с вами. Но по смыслу похоже
источник

VS

Varvara Solovyeva in Medical translation Медицинский перевод
Ну тут странные фразочки в каждом пункте
источник

VS

Varvara Solovyeva in Medical translation Медицинский перевод
И вот это ещё
источник

VS

Varvara Solovyeva in Medical translation Медицинский перевод
With careful planning and attention to detail, diabetic patients can thrive even when anesthesia is necessary.
источник

VS

Varvara Solovyeva in Medical translation Медицинский перевод
Процветать, даже когда нужна анестезия
источник

O

Ofelechka in Medical translation Медицинский перевод
жить полноценной жизнью
источник

VZ

Vasili Zakharevich in Medical translation Медицинский перевод
Varvara Solovyeva
А можно ещё попросить помочь? Police pain: Commit to aggressive yet minimally sedating analgesic therapy as pain may have effects on glycemic control.
Такое ощущение, что это корявый перевод на английский.
источник

АА

Александр Алябьев... in Medical translation Медицинский перевод
Подскажите, пожалуйста, можно перевести "Обратимое набухание" как reversible soaking? "...практически нерастворимы в тетрагидрофуране, в котором, однако, может произойти значительное обратимое набухание."
источник

АА

Александр Алябьев... in Medical translation Медицинский перевод
B оттуда же: однородны и практически не содержат вспышек и случайных материалов (например, волокон, посторонних частиц, отработанного каучука). Как правильно перевести "вспышек"? дословно?
источник
2021 March 23

AA

Anastasia Arestova in Medical translation Медицинский перевод
добрый день. документ с результатами анализа
я так понимаю, что следующие фразы это: взятие материала, выдача результата, а третье что?...или второе
источник

AA

Anastasia Arestova in Medical translation Медицинский перевод
источник

AT

Anna Ta in Medical translation Медицинский перевод
Так наверно второе это собственно выполнение пробы. Немецкий не знаю
источник

AT

Anna Ta in Medical translation Медицинский перевод
А в нашей психиатрической литературе используется термин "уличные наркотики" как буквальный перевод или это иначе назвать? Текст для пациентов. Рекреационный не очень нравится, умно
источник

V

V in Medical translation Медицинский перевод
Anna Ta
А в нашей психиатрической литературе используется термин "уличные наркотики" как буквальный перевод или это иначе назвать? Текст для пациентов. Рекреационный не очень нравится, умно
ну почему умно, вполне себе.
Например рекреация  в школе, чиллаут )
источник

AT

Anna Ta in Medical translation Медицинский перевод
ну а связь широкой публике известна, что такое рекреационные наркотики - те которые в школьной рекреации продают?)
источник

V

V in Medical translation Медицинский перевод
Anna Ta
ну а связь широкой публике известна, что такое рекреационные наркотики - те которые в школьной рекреации продают?)
ну-с, уличные не равно рекреационные, кмк.
Там же весь спектр, от релаксирующих, до пес_знает каких )
Однако это не спор, а так, мысли вслух, он немедика.
Подождем комментарии специалистов 😃
Английские словесы плотно входят в обиход, всякие селфхармы и тд.
источник

AT

Anna Ta in Medical translation Медицинский перевод
V
ну-с, уличные не равно рекреационные, кмк.
Там же весь спектр, от релаксирующих, до пес_знает каких )
Однако это не спор, а так, мысли вслух, он немедика.
Подождем комментарии специалистов 😃
Английские словесы плотно входят в обиход, всякие селфхармы и тд.
Это просто один из предлагаемых вариантов мультитрана
источник

AT

Anna Ta in Medical translation Медицинский перевод
Ну раз английские, тогда могу вообще стрит драгс. Есть же стрит-арт, чоужтам
источник