Size: a a a

Medical translation Медицинский перевод

2021 February 28

AT

Anna Ta in Medical translation Медицинский перевод
хочется вообще сократить как "государственные или муниципальные"
источник

VZ

Vasili Zakharevich in Medical translation Медицинский перевод
Anna Ta
Имеется документ с поправками к БИ для исследований, проводимых в Азии, США, Европе и России.
Там есть фраза "unless such disclosure is required by federal or state law or regulations"
Можно "federal" перевести как "государственный"? Не все же федерации (неохота проверять устройство всех этих стран)
И как лучше обозначить "state"? Коллега предлагает "штата или другого административно-территориального образования"
Я бы оставил "федеральный".
источник

OK

Oleksii Kryvenko in Medical translation Медицинский перевод
Anna Ta
Имеется документ с поправками к БИ для исследований, проводимых в Азии, США, Европе и России.
Там есть фраза "unless such disclosure is required by federal or state law or regulations"
Можно "federal" перевести как "государственный"? Не все же федерации (неохота проверять устройство всех этих стран)
И как лучше обозначить "state"? Коллега предлагает "штата или другого административно-территориального образования"
...федеральными или национальными нормативными требованиями
...требованиями федерального или национального законодательства
источник

AT

Anna Ta in Medical translation Медицинский перевод
А национальный-то здесь откуда?
Как это применимо к условной Курской области?
источник

OK

Oleksii Kryvenko in Medical translation Медицинский перевод
Это применимо если state legislation рассматривать как законодательство унитарного государства (в противовес федеративному)
источник

OK

Oleksii Kryvenko in Medical translation Медицинский перевод
Если хочется охватить все варианты — то "нормативные требования федерального, общенационального или местного уровня"
источник

AT

Anna Ta in Medical translation Медицинский перевод
А как отличается федеральный от (обще)национального? У меня вообще ощущение, что "национальный" применяется только в США
источник

OK

Oleksii Kryvenko in Medical translation Медицинский перевод
В США как раз есть федеральное законодательство и законодательство штатов.
А если мы возьмем страну с унитарным устройством, то у нее один блок законов: общенациональные, и могут быть еще подзаконные акты местного уровня, в зависимости от того как у них устроена система местного самоуправления
источник

AT

Anna Ta in Medical translation Медицинский перевод
Ну просто мне в русских документах не попадался термин "национальное"
источник
2021 March 01

OK

Oleksii Kryvenko in Medical translation Медицинский перевод
Anna Ta
Ну просто мне в русских документах не попадался термин "национальное"
Есть еще вариант " федеральное и региональное законодательство", возможно, вам он больше подойдет
источник

AT

Anna Ta in Medical translation Медицинский перевод
Oleksii Kryvenko
Есть еще вариант " федеральное и региональное законодательство", возможно, вам он больше подойдет
Ну кстати да, региональный наверно лучше будет, чем штат и муниципальный, потому что не уточняет уровень)
источник

AT

Anna Ta in Medical translation Медицинский перевод
Спасибо за помощь всем
источник
2021 March 02

C

CopperKettle in Medical translation Медицинский перевод
Collection and handling of samples - Гугл переводит как "сбор и обработка проб". В Мультитране "handling of samples" тоже "обработка проб". А мне кажется, что "handling" включает и просто обращение с пробами (хранение, переноску, манипуляции). Так, мысль вслух.
источник

AI

Anna Ivanchenko in Medical translation Медицинский перевод
Включает, но как это не коряво перевести на русский?
источник

C

CopperKettle in Medical translation Медицинский перевод
источник

C

CopperKettle in Medical translation Медицинский перевод
Может, создадут более крутой искусственный интеллект и он нас научит, как такие сложные фразы переводить ))
источник

AT

Anna Ta in Medical translation Медицинский перевод
Работа с образцами)
источник

C

CopperKettle in Medical translation Медицинский перевод
Спасибо ))
источник

АГ

Алексей Галашин... in Medical translation Медицинский перевод
Conducted studies on a variety of topics relating to pharmaceuticals, over-the-counter drugs, and medical devices.

Написано в CV специалиста по поиску литературы. Как можно перевести "pharmaceuticals, over-the-counter drugs"? Рецептурные и безрецептурные препараты?
источник

AI

Anna Ivanchenko in Medical translation Медицинский перевод
Да, вполне
источник