Size: a a a

2021 November 16

MG

Mike Gorbunov in Localizer
Это абсолютно ненаучно. По той же логике береза должна быть среднего рода, потому что дерево
источник

AG

Anton Gashenko in Localizer
березко))0)
источник

KK

Kira Krr in Localizer
Так пол и гендер теперь разделяют на два разных понятия. Ну и в биологическом плане, согласно научно-образовательным видео, не все такое чёрно-белое.
Но это действительно не по теме чата. В любом случае, если придется переводить на эту тему, то собственные взгляды там значения не имеют
источник

DD

Daria D in Localizer
Я теперь задумалась про эспрессо и американо. Они же тоже мужского
источник

MG

Mike Gorbunov in Localizer
http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=%D0%BA%D0%B0%D0%BF%D1%83%D1%87
Интересно пишут на грамоте. =напиток, поэтому м.р. в общем, кто во что горазд
источник

DK

Denis Khamin in Localizer
Я не понимаю этого разделения :-)
источник

DD

Daria D in Localizer
Неисповедимы пути языка)
Вот крем-брюле вроде десерт, но среднего рода
источник

KK

Kira Krr in Localizer
Ну, думаю, про это много где написано. Можно почитать при желании
источник

KK

Kira Krr in Localizer
Там же, кстати, можно увидеть, как отвечающие себе противоречат в написании фраппучино/фрапучино
источник

DD

Daria D in Localizer
Ну да ладно. Великий и могучий все стерпит и самоочистится со временем
источник

MV

Mikhail Volkov in Localizer
Только время рассудит. Но выше правильно заметили, что в английском НЕ ЛОМАЛИ язык, а использовали устоявшиеся конструкции. В русском начали ломать от недостатка знаний и чувства языка. И это выглядит чудовищно, как и президентка с министркой.
источник

SL

Slava Logutin in Localizer
А редакторка тоже чудовищно?
источник

MV

Mikhail Volkov in Localizer
тоже чудовищно
источник

MV

Mikhail Volkov in Localizer
Пока что это воспринимается как эксперимент-течение как превед медвед и ай креведко
источник

DD

Daria D in Localizer
Мне вообще эта дискуссия напоминает те, что гремели в нулевых по поводу «языка падонкаф») Мол, примитивизация и погибель языка Пушкина.
Язык сам со временем все перемелет. Ненужное отсеется, каким бы модным оно ни казалось сейчас. А если что-то и войдёт в язык, то дело не в лингвистических изысках, а в общей повестке
источник

DD

Daria D in Localizer
С языка сняли!)
источник

MV

Mikhail Volkov in Localizer
Извините :-)
источник

DD

Daria D in Localizer
Не, наоборот здорово, что с кем-то мысли сходятся
источник

AP

A. P. in Localizer
Я сейчас задам тупой вопрос но bear with me:

Закончив перевод в memoQ, обязательно ли тыкать Deliver... чтобы с проектом могли работать дальше? Или если там все сегменты подтверждены то в общем эта функция не так важна? В описании этой кнопки вроде говорится, что менеджера она как бы просто уведомляет. Я слабо себе представляю, как эта программа выглядит с менеджерской стороны.
источник

AG

Anton Gashenko in Localizer
Вообще важна
источник