Size: a a a

2021 November 16

MG

Mike Gorbunov in Localizer
капучино среднего рода даже по правилам старой грамматики. там слово "кофе" не скрыто нигде.
источник

SI

Sigurður Ingvarsson in Localizer
а почему вы пишете капучино с одним ч?
источник

MG

Mike Gorbunov in Localizer
а надо с двумя?
источник

VE

Vladimir Epifanov in Localizer
Нет, не профукать. Нон-бинари - это царские/королевские особы? Если для английского я еще могу понять, там they - обезличенное местоимение, но в русском ты+мн.ч? Это без негатива, мне правда интересна логика, как это вот люди выдумывают? Почему не оставить он/она и для прошедшего времени в скоьочках прибавлять "а": он/она представил(а). А в устной речи просто использовать местоимение вы вне зависимости от уважительной и неуважительной формы. Все. Ну или, что реально проще ввести в обиход: средний род. Что за выдумки с "ты"?
источник

SL

Slava Logutin in Localizer
Научно-информационный «Орфографический академический ресурс АКАДЕМОС» Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН фиксирует так:
капучино, нескл., м. и с. и неизм.
источник

KK

Kira Krr in Localizer
Вы уж определитесь со своим мнением: то недоумеваете, почему их не устраивает местоимение "оно" или "it", то предлагаете скобочки, потому что вас царское множественное число коробит, хотя оно почти сто лет как не в широком ходу
источник

SI

Sigurður Ingvarsson in Localizer
мне нравится с двумя
источник

DD

Daria D in Localizer
Ну тогда и две п надо))
источник

VE

Vladimir Epifanov in Localizer
Про средний род я отвечал вам в тему про предметы: неясно, что мешает в русском использовать средний род - не мужской и не женский, все соблюдено, никого, по идее оскорблять не должно, да и с переводами и адаптациями не придется маяться. А так, уверяю, ошибок будет тонна в переводах, потом устанем чистить. В любом случае, хорошо, что пока это не настолько распространенная переводческая проблема
источник

SI

Sigurður Ingvarsson in Localizer
с чего это
источник

SL

Slava Logutin in Localizer
Лексическая редупликация!
источник

DD

Daria D in Localizer
Потому что cappuccino
источник

KK

Kira Krr in Localizer
Вы мне ничего про средний род не отвечали. Вы вообще первый подняли эту тему. И если вы не троллите, а вам реально до сих пор непонятно, почему это оскорбительно для абсолютного большинства людей любого гендера, то ну не знаю... Наверное, вам вообще не стоит касаться переводов, где может подниматься эта тема. Win-win
источник

AA

Alexander Ashikhin in Localizer
кажется, надо проветрить чат немного)
источник

VE

Vladimir Epifanov in Localizer
Зачем троллить, я вполне серьезен, даже не токсичу)) Однажды придется, вот и возникает вопрос
источник

SI

Sigurður Ingvarsson in Localizer
не, два п не нравятся
источник

DK

Denis Khamin in Localizer
Для меня лично вся дискуссия про пол в целом немного в стиле Ионеско. Потому что в школе мы учили, что пол - биологическая категория. И для меня это всё некоторая логическая ошибка. Но эта дискуссия ушла настолько далеко, что я вообще ничего в ней не понимаю.
источник

SI

Sigurður Ingvarsson in Localizer
каппуччино, капуцин, капюшон. сколько слов из одного слова
источник

MG

Mike Gorbunov in Localizer
Вот очень большой вопрос, откуда они мужской род придумали. Его там в принципе быть не должно.
источник

DD

Daria D in Localizer
По наследству от кофе же
источник