Size: a a a

2021 September 28

D

Dmitry in Localizer
без повторений связные диалоги-озвучка, особенно если в порядке правильном и не надо смотреть ветки отдельно - идут как по маслу
источник

S

Sunsing Bimbung in Localizer
Причём здесь мой возраст? Ну 30, не бородат. В чём профессионализм заключается? В том, чтобы платить 1 рубль переводчикам, и надменно говорить, что "это я вам ещё слишком много плачу"? :D
источник

D

Dmitry in Localizer
все платят переводчикам на уровне конкурентов, +-30%

компания живет в рыночных условиях и им подчиняется
источник

S

Sunsing Bimbung in Localizer
И это уходит редактору? Или вы прям чуть более, чем хорошо переводите?
источник

D

Dmitry in Localizer
когда я переводил - уходило редактору, в нормальном процессе всегда есть редактор
источник

S

Sunsing Bimbung in Localizer
На русский переводите?
источник

MV

Mikhail Volkov in Localizer
В моей компании перевод с ру на англ стоит значительно дороже, чем с англ на ру.
Кроме того за переводчиком в обязательном порядке идет редактор носитель языка и корректор.
источник

D

Dmitry in Localizer
на английский в полтора-два раза выше ставка обычно у переводчика
источник

S

Sunsing Bimbung in Localizer
Это понятно. Единственное, что непонятно, почему компании в РФ решили, что русский НА СТОЛЬКО хуже английского, что за него надо платить 1 руб.
источник

S

Sunsing Bimbung in Localizer
А по каким критериям оценивается час работы? Что в этот час входит, сколько слов? Вы упомянули, что ваша ставка в часах.
источник

D

Dmitry in Localizer
нет, не я упомянул)
источник

DC

Dmitri Chik in Localizer
:D
источник

DC

Dmitri Chik in Localizer
Я пока занят. Потом напишу
источник

S

Sunsing Bimbung in Localizer
Матрица сломалась О_О
источник

S

Sunsing Bimbung in Localizer
Ок, спасибо.
источник

D

Dmitry in Localizer
на сколько там снижают региональные цены на игры, когда их вводят?)
источник

S

Sunsing Bimbung in Localizer
Ну вот это уже хотя бы похоже на аргумент) Но проблема в том, что так платят не только за игры.
источник

D

Dmitry in Localizer
ну это просто отражение уровня, а не прямой аргумент
источник

S

Sunsing Bimbung in Localizer
Это да. Но в любом случае, если мы уж об играх заговорили, то даже в этом случае, компании работают с иностранными клиентами, а у них есть деньги. Если уж платить не по ставкам биржи Proz, то хотя бы в два раза меньше, а не в 3, если не в 5 :)
источник

KK

Kira Krr in Localizer
Какие-то странные у вас усреднённые скорости. 2500 слов в день в знакомой тематике/проекте спокойно делается меньше, чем за шесть часов, если нет отягчающих обстоятельств (перевод под субтитры, ужасно неудобный тул для работы, проблемный сорс и т.п.).
2к в день мне казалось охренеть каким большим объемом, когда у меня опыта работы было маловато. А сейчас, если сойдутся звезды, я их и за пару часов сделать могу.
источник