Size: a a a

2021 September 28

S

Sunsing Bimbung in Localizer
- Вовочка, ты зачем в штаны *испачкал*?
- Марьванна, а вот Петров окно разбил.

Вот примерно такой аргумент. То что где-то в Бразилии внутренние ставки низкие, делает наше положение вещей правильным? :)
источник

D

Dmitry in Localizer
правильное это вообще из какой области термин? это про справедливость? или про спрос-предложение?
источник

D

Dmitry in Localizer
стоимость труда зависит от экономики страны
источник

D

Dmitry in Localizer
т.е. безусловно работникам завода во Вьетнаме по пошиву кроссовок хотелось бы иметь почасовую ставку как у работника такого производства в Германии, но это недостижимо
источник

a

antaitled in Localizer
всем привет! ищу переводчика технической документации в области швейного производства (лекала, спецификации, конфекционные карты), в идеале человека со специальностью технолога-конструктора или глубокими знаниями в области производства одежды. перевод с русского на английский. может, у кого-то есть знакомые?
источник

S

Sunsing Bimbung in Localizer
Давайте только не будем ударяться в философию, вы прекрасно понимаете, что я имею в виду. Можно сказать, что многое в мире не справедливо, что справедливость можно по-разному определять - и вы будете правы. Однако, мы говорим о конкретных вещах. Не должен человек, потративший 5-6 лет на образование, самообразование, и сверху ещё опыт работы непосредственно, зарабатывать 40к рублей, подрывая здоровье. И в вашем аргументе был бы смысл, если бы не было с чем сравнивать. А есть.

И возмущение моё даже не к тем, кто платит столько, а к тем, кто соглашается.
источник

AP

A. P. in Localizer
А почему собственно не к тем кто столько платит?
источник

S

Sunsing Bimbung in Localizer
А потому что они столько платят, пока кто-то соглашается.
источник

MO

Maxim Olshin in Localizer
То есть вы сейчас сравнили переводчиков с пошивщиками обуви. Ну ок. Как вы думаете, насколько отличаются зп опытных инженеров софта во Вьетнаме и Германии?
источник

D

Dmitry in Localizer
зарплаты программистов в центрах разработки в России или в Германии, хорошо
источник

AP

A. P. in Localizer
Вам, товарищ, заняться бы организацией профсоюза и в политику удариться, если вы желаете организовать эмансипацию эксплуатируемых рабочих масс.
источник

D

Dmitry in Localizer
а книжные переводчики, которые работают ещё дешевле в пару раз?
источник

S

Sunsing Bimbung in Localizer
Ну т.е. если это явление есть, значит оно по дефлоту правильное, и так и должно быть? :) К чему это здесь? Снова аргумент про Вовочку.
источник

D

Dmitry in Localizer
а что правильно? почему вы решили, что это неправильно?
источник

S

Sunsing Bimbung in Localizer
А почему вы решили, что это правильно? Не, ну тот факт, что переводчики терпят, и потому получают такие ставки - это правильно, согласен. Не надо терпеть. О том и речь.
источник

D

Dmitry in Localizer
это вообще забавно на фоне того, что конечные потребители всё активнее режут косты и везде начинают совать МТ
источник

MO

Maxim Olshin in Localizer
Отличаются примерно в 2 раза — только что проверил по Glassdoor. Зп переводчиков в 10 и более раз)
источник

D

Dmitry in Localizer
в Германии и России я бы сказал в 3 максимум
источник

NL

Norma Loquendi in Localizer
а почему вы о своей подруге, работающей за рубль, не рассказали своим клиентам, которые с удовольствием заплатят ей два и значительно улучшат ее финансовое положение?)
источник

NL

Norma Loquendi in Localizer
только вот если ей можно платить два, вам уже можно не платить три, какая незадача
источник