Size: a a a

2021 June 30

AA

Alexander Ashikhin in Localizer
— Алиса, сделай-ка мне коннектор для Мемокью
— *Алиса молча вскрывается и превращает станцию в кирпич*
источник

ДЧ

Дарья Чернавина... in Localizer
Я спрашивала, есть ли у Алисы депрессия. Она ответила, что есть.
источник

AA

Alexander Ashikhin in Localizer
Тоже один из вариантов для киберпанка: люди будущего себе не могут позволить психотерапевта, зато они есть у роботов и искусственных интеллектов :)
источник

AG

Anton Gashenko in Localizer
Ток что спросил. Сказала, что нет 😂
источник

AG

Anton Gashenko in Localizer
Кажется, они всё-таки отличаются! 😂
источник

AP

A. P. in Localizer
Plot twist: Алиса анализирует профиль пользователя и историю интернет-пользования чтобы подобрать наиболее приемлемый для владельца ответ чтобы повысить доверие пользователя к системе
источник

x

xabk in Localizer
Cambridge Analytica plot twist: Алиса подстраивается под пользователя, чтобы тонко подтолкнуть его к определенным действиям.
источник

НН

Нац Нац in Localizer
https://www.apple.com/ua/


эпл теперь и в украинский может
источник

ДЧ

Дарья Чернавина... in Localizer
Зависит от формулировки. Спросите её так: «Алиса, как твоя депрессия?» и ответ вас удивит)
источник

MV

Mikhail Volkov in Localizer
Раньше у ясеня спрашивали...
источник

AF

Alena Fedorova in Localizer
Нуачо, какая разница, кто будет копипастить со Stack Overflow 😉
источник

DK

Denis Khamin in Localizer
Я давно думаю, почему машинный перевод не натравливают на языки программирования, ведь они проще, чем естественные. И вот.
источник

НН

Нац Нац in Localizer
Уже давно такое придумали и именно с базой стаковерфлоу, это уже 2 или 3 реализация похожей идеи
источник

DK

Denis Khamin in Localizer
Пользуются?
источник

НН

Нац Нац in Localizer
нет
источник

AA

Alexander Ashikhin in Localizer
В копилку хороших примеров. Спасибо, Слак, что не переключаешь меня насильно на русский! Я, конечно, попробую из праздного любопытства (надо же узнать, как треды перевели, и локализировали ли поиск по эмодзи), но уже привык к английскому)
источник

n

ninqueistar in Localizer
📅 Июльские мероприятия:

1 июля
🇺🇸 GALA: вебинар Data Footprints of Localization Transformation

5 июля
🇺🇸 RWS: вебинар Stay competitive and reduce project management costs with Trados Live Team

6 июля
🇺🇸 ProZ: вебинар Meeting clients at ProZ.com

7 июля
🇺🇸 GALA: вебинар Take Charge of Translation Quality with Memsource LQA
🇺🇸
Memsource: вебинар Take Charge of Translation Quality with Memsource LQA
🇺🇸 Slator: вебинар Localization Strategy Made Simple

8 июля
🇺🇸 GALA: вебинар Speaking to a Global Audience: COVID-19 & the Vaccine

10 июля
🇺🇸 NOTIS: вебинар Exploring the World of Community Interpreting: Jobs, Clients and Business Strategies

12 июля
🇺🇸 RWS: вебинар How technology supports your team's soft skills

13 июля
🇺🇸 RWS: вебинар Transform team translation with Trados Live Team

14 июля
🇺🇸 Amplexor: Amplexor Life Sciences Product Update: Q3/2021
🇺🇸
RWS: вебинар Discover three productivity-boosting apps that every translation team should know about
🇺🇸 Smartling: вебинар Localizing Your Email Templates at Scale

15 июля
🇺🇸 GALA: вебинар “This MT Is Bad...or Is It?”
🇺🇸 ProZ: вебинар Plus subscriber small group profile review
🇺🇸 RWS: вебинар Creating translation projects in Trados Studio and Trados Live
🇺🇸 RWS: вебинар Using neural machine translation (NMT) in Trados Studio and Trados Live

17 июля
🇺🇸 NOTIS: вебинар Understanding the Language of Neurology (for Interpreters of All Languages)

19 июля
🇺🇸 RWS: вебинар How a CAT tool can help you
🇺🇸
🇺🇦🇷🇺 Конференция UTIC 2021 (19–25 июля)

21 июля
🇺🇸 RWS: вебинар An introduction to Trados’s terminology solutions

22 июля
🇺🇸 GALA: вебинар Transforming how we interact, or adapting to a new workflow ecosystem
🇺🇸
RWS: вебинар Why should you consider a combined desktop & cloud environment?

24 июля
🇺🇸 NOTIS: вебинар Wordfast for Translators: CAT Workshop

27 июля
🇺🇸 ProZ: вебинар Plus subscriber small group profile review
🇺🇸 RWS: вебинар Getting started in the cloud with Trados Live Essential

29 июля
🇺🇸 RWS: вебинар A beginner's guide to Trados Studio 2021

30 июля
🇺🇸 ProZ: вебинар Plus subscriber small group profile review
🇷🇺 Конференция Translation Forum Russia (30 июля — 1 августа)

#полезныессылки #конференции #вебинары
источник
2021 July 01

SG

Serge Gladkoff in Localizer
Всем привет!
Завтра состоится вебинар АПК по продажам в отрасли перевода.
Участие платное не корысти ради, а исключительно для доказательного подтверждения интереса к теме.
Вебинар состоится 1 июля (четверг) в 17:00 (по московскому времени) на платформе Zoom.
Регистрация - тут: https://apkmpk.timepad.ru/event/1667529/
источник

AA

Alexander Ashikhin in Localizer
Привет! 👋 Знаю, что в этом чате есть умные ребята, а мы как раз с Пашей ищем себе еще одного локменеджера. Вот вакансия:
— LinkedIn: https://www.linkedin.com/feed/update/urn:li:activity:6815942890221527040/
— FB: https://www.facebook.com/pavel.trismakov/posts/950165072218262

Приходите :) На фото — это мы радуемся вашим письмам.
источник

n

ninqueistar in Localizer
День объявлений, воистину!

Nimdzi обновляет свой атлас технологий.

Опросник в этом году оч короткий и ориентирован на новеньких (потому что почти всех стареньких уже "посчитали"). :)

Если вы разрабатываете софт для перевода и локализации или знаете тех, кто разрабатывает, см.:
https://survey.nimdzi.com/zs/PqBUGR
источник