Size: a a a

2021 June 07

А

Антон in Localizer
Есть, все же, разница между суевериями и желанием избежать ассоциаций с известным устойчивым выражением. Ну и к тому же основное значение last — "последний и больше не будет", а не просто "последний". Единственное исключение, которое мне приходит в голову, это вопрос "when was the last time <X happened>?" Не сказал бы, что это смертельно, но я бы тут написал most recent meal или latest meal.
источник

NV

Nick Volynkin in Localizer
Last christmas, I gave you my heart. Не последнее же в мире рождество :)
Но я не носитель языка и коннотаций не чувствую, конечно же.
источник

А

Антон in Localizer
Справедливо про Last Christmas, действительно, но тут немногой другой смысл: здесь last означает "прошлый".

На первый взгляд разница несущественная, однако обратите внимание: "последний" — это "самый недавний в последовательности" (т.е., например, приемов пищи было много, и мы вот сейчас обсуждаем самый недавний). Здесь смысл не во времени, а просто в том, в каком порядке вещи идут.

А last в значении "прошлый" — это мы говорим про конкретный прошлый раз, когда происходило какое-то повторяющееся событие. Это уже сугубо темпоральное значение, где "прошлый" противопоставляется "нынешнему", происходящему в настоящий момент (или оно скоро произойдет).

Так вот, если мы говорим о последовательности, "последний" — это скорее most recent/latest. А если "прошлый" — то last абсолютно уместно.
источник

А

Антон in Localizer
Не берусь утверждать, что между этими значениями нет никаких соприкосновений, но два отдельных смысла, на мой взгляд, прослеживаются.
источник

MG

Mike Gorbunov in Localizer
Ага
источник

NV

Nick Volynkin in Localizer
В пару должно быть «Неа» ))
источник

n

ninqueistar in Localizer
Как же это всё некрасиво 😃
источник

n

ninqueistar in Localizer
Попахивает сомнительным MTPE

А профилирование — это вообще про другое 😃
кстати, если кому нужен cross-vendor cross-platform профилировщик например для Vulkan, обращайтесь 😂
источник

MG

Mike Gorbunov in Localizer
источник

AA

Alexander Ashikhin in Localizer
стащил из дружественной группы)
источник

AA

Alexander Ashikhin in Localizer
Полезный документ. Хоть и сделан для службы поддержки, но можно много полезного для стайлгада и tone of voice подрезать. Нравятся всякие пункты про «сюсюканье», «расшаркивание» :)
источник

АС

Арсений Синчилин... in Localizer
Спасибо)
источник

DC

Dmitri Chik in Localizer
Неплохо, но это, конечно, саппорт банковской специфики. В игровом саппорте некоторые из принципов не сработают совсем
источник
2021 June 08

И

Илья in Localizer
источник

MG

Mike Gorbunov in Localizer
Батя спешит на помощь
источник

MV

Mikhail Volkov in Localizer
Коллеги из Левши придумали ход - локализация игры за спасибо

https://www.facebook.com/groups/indiegamelocalization/permalink/2933939893562052/
источник

MG

Mike Gorbunov in Localizer
Так это для локшколы
источник

АС

Арсений Синчилин... in Localizer
точно,летняя школа же
источник

AG

Anton Gashenko in Localizer
Мы каждый год так делаем)
источник
2021 June 09

MG

Mike Gorbunov in Localizer
Энергетически независимый девайс, между прочим!
источник