Size: a a a

2021 May 19

ДЧ

Дарья Чернавина... in Localizer
Так пассивная агрессия кажется уже не пассивной))
источник

AP

A. P. in Localizer
Все получили было бы уместно, мне кажется. Хороший вариант, Дарья! По крайней мере Икеевские стайлгайды, которые мне показывали, допускают такие вот приземленные обороты иногда.
источник

ДЧ

Дарья Чернавина... in Localizer
Спасибо))
источник

ДЧ

Дарья Чернавина... in Localizer
«Всё получили» можно было бы и с точкой.
источник

x

xabk in Localizer
Ну вот за это и обидно. Сначала всем в чатиках просто лень точку ставить, а потом бамц — точка уже обозначает плохое.
источник

ДЧ

Дарья Чернавина... in Localizer
Понятно.
источник

KS

Kirill Soltari in Localizer
:)
источник

ДЧ

Дарья Чернавина... in Localizer
😄
источник

DC

Dmitri Chik in Localizer
Так почему "Понятно!", когда по смыслу в сообщении явно "Готово!"?

Про "ваш" согласен отчасти. Иногда притяжательные местоимения действительно несут какой-то смысл - как сказали выше, "разбавляют". А иногда они лишние. Даже не знаю, почему в английском повелось говорить wash you hands, raise your hand и т.д.
источник

x

xabk in Localizer
Грамматика. Они вместо артиклей тут.
источник

ДЧ

Дарья Чернавина... in Localizer
Да, кстати, «Готово» вообще идеально.
источник

DC

Dmitri Chik in Localizer
Да, тут английский выделился на фоне других с их sich die Hände waschen, se laver les mains и lavarse las manos
источник

DC

Dmitri Chik in Localizer
Благодарю! Может, переводчику не дали полного контекста
источник

DC

Dmitri Chik in Localizer
Может, восклицательные знаки стали частью культуры письменной речи?

И такая парцелляция через точки смотрится для читателя агрессивно. Это помимо того, что "понятно" там вряд ли подразумевалось.
источник

AM

Andrey M in Localizer
источник

AM

Andrey M in Localizer
Только два слова русских…
источник

ДЧ

Дарья Чернавина... in Localizer
«Сделала» и «как»?
источник

НН

Нац Нац in Localizer
персона
источник

ДЧ

Дарья Чернавина... in Localizer
Не наше. Точнее не всегда наше. Персо́на. Заимств. в XVII в. из польск. яз.
источник

ДЧ

Дарья Чернавина... in Localizer
Я, правда, думала, что заимствовали из французского, но оно пораньше к нам пришло)
источник