Size: a a a

Лингвошутки

2018 October 28
Лингвошутки
вот вам еще СПУНЕРИЗМ
twitter.com/freedomcry/status/1056611213784899589
источник
Лингвошутки
источник
Лингвошутки
Не забывают американцы наших. Laika's Window: The Legacy of a Soviet Space Dog by Kurt Caswell
источник
2018 October 29
Лингвошутки
источник
Лингвошутки
источник
2018 October 30
Лингвошутки
L’Hexagone — это так называют континентальную Францию. А "hexagonal" — это, соответственно, "французский".
источник
Лингвошутки
Глядите, даже на монетках было.
источник
Лингвошутки
ресторан «Домжур» в Центральном доме журналиста
источник
Лингвошутки
Политически-филологическая дилемма маленькой, но жутко гордой страны 🇺🇦 🇬🇧
Disclaimer: Не разжигания политического для, а только знания ради
До сих пор гремит святая война между адептами "в Украине" и "на Украине". Трещат клавиатуры и гнутся пружины под диванными филологами, так давайте подольём в этот костёр ещё немного бензина, только теперь английского разлива.

Всем известно, что названия большинства стран в английском языке пишутся без артиклей, в то время как страны, название которых являет собой сложное существительное (compound noun), используют артикль the.
France, Germany, Russia - без артикля
the Russian Federation, The USA, The UK - с артиклем
Но есть в этом правиле ещё один пункт. Страны, название которых когда-то несло оттенок географического расположения, всё ещё обозначаются тем самым the.
the Netherlands - the low countries - низинные земли
the Bahamas - название гряды островов, в дальнейшем государства
the Congo - название реки, в дальнейшем государства
the Lebanon - название горной цепи, в дальнейшем государства
Сюда же в классическом английском относится и Украина. Согласно наиболее распространённой версии, название страны означает окраина, borderland. До получения независимости в 1991 году написание the Ukraine было грамматически верным и мало кем оспаривалось. Однако, затем эта норма неофициально была признана унижающей национальное достоинство, так как указывает на (былое) административное подчинение России.
Оба варианта написания на сегодняшний день считаются верными, но один может быть использован как лингвистически замаскированное оскорбление целой страны. Обратите на это внимание, когда станете читать англоязычную прессу.
источник
Лингвошутки
(Прошу прощения у тех, кого обидело определение "маленькая, но жутко гордая страна", администрация канала может быть не согласна с частью тезисов из репоста!)
источник
Лингвошутки
К годовщине последней лекции Зализняка о берестяных грамотах «Медуза» сделала тест, в котором нужно расшифровать слова типа ѧщенѧ, поукушаю и полъосмасъта
https://meduza.io/quiz/poukushayu-schen
источник
2018 October 31
Лингвошутки
не тоддлер, а малодетка https://goo.gl/D3mQdY
источник
Лингвошутки
О книге «Бесконечная шутка», которую перевел на русский @polyarinov:

«Уоллес разделяет увлечённость писателя Томаса Пинчона бесхитростными акронимами. Джоэль Ван Дайн, ведущая радио «Мадам Психоз», была КДВВ (красивейшей девушкой всех времён) перед тем, как её изуродовало кислотой, и она присоединилась к СОНИ (Союзу отвратительно и невероятно изуродованных). Мы также встречаем в романе ССШНУ – правительственную организацию под названием Служба Соединённых Штатов по предоставлению Неопределенных Услуг, а также УОК или Убийц Инвалидных Колясок». 

http://md-eksperiment.org/post/20170201-20-faktov-kotorye-vam-sleduet-znat-o-knige-beskonechnaya-shutka
источник
Лингвошутки
накопилось слишком много дурацких шуток на эту тему
источник
Лингвошутки
источник
Лингвошутки
источник
Лингвошутки
источник
Лингвошутки
«Специалисты уже предложили таджикские названия воинских званий: ефрейтор – радабон, младший сержант – даставар, сержант – дастаер, старший сержант – дастабон, старшина – сардаста, капитан – садавар, подполковник – лашкарер, полковник – сарлашкар» (а еще, если вы тоже не знали, президент Таджикистана в 2007 году из Эмомали Рахмонова стал Рахмоном).

https://topwar.ru/149054-tovarisch-dastabon-tadzhikistan-menjaet-voinskie-zvanija.html
источник
Лингвошутки
Шутка не моя, но источник уже не найти
источник
Лингвошутки
источник