Size: a a a

Английский с нуля

2020 December 01
Английский с нуля
1️⃣0️⃣0️⃣ GLOSSIKA. СИНТАКСИЧЕСКИЙ МЕТОД. АНГЛИЙСКИЙ АМЕРИКАНСКИЙ

Мы знаем многих людей, которые живут в деревне.  We know a lot of people who live in the country.

Все, кто хотят подать заявление на работу, должны это сделать до пятницы. Anyone who wants to apply for the job must do so by Friday.

Я не люблю истории с несчастливыми концами. I don't like stories that have unhappy endings.

Принтер, который сломался, сейчас опять работает. The printer that broke down is working again now.

Всё, что случилось, — моя вина. Everything that happened was my fault.

Я никогда не разговаривал (разговаривала) с женщиной, которая живёт по соседству. I've never spoken to the woman who lives next door.

Здание, уничтоженное пожаром, сейчас восстановлено. The building destroyed in the fire has now been rebuilt.

Автобус до аэропорта ходит каждые полчаса. The shuttle that goes to the airport runs every half hour.

Загадка — это то, что не может быть объяснено. A mystery is something that cannot be explained.

Похоже, что Земля — это единственная планета, на которой есть жизнь. It seems that Earth is the only planet that can support life.

Водитель, который был виновником аварии, был оштрафован на 500 долларов. The driver who caused the accident was fined $500.

Мы живём в мире, который постоянно меняется. We live in a world that is changing all the time.

По соседству со мной живёт женщина. Она врач. > Женщина, которая живёт по соседству, — врач. A woman lives next door. She's a doctor. > The woman who lives next door is a doctor.

Женщина по соседству — врач. The woman next door is a doctor.

В холодильнике был сыр. Где он? > Где сыр, который был в холодильнике? There was cheese in the refrigerator. Where is it? > Where's the cheese that was in the refrigerator?

Я хотел (хотела) увидеться с одной женщиной. Её не было на месте в связи с отпуском. > Женщины, с которой я хотел (хотела) увидеться, не было на месте в связи с отпуском. I wanted to see a woman. She was away on vacation. > The woman whom I wanted to see was away on vacation.

Женщина, которую я хотел (хотела) увидеть, была не на месте в связи с отпуском. The woman I wanted to see was away on vacation.

Ты нашёл (нашла) ключи, которые потерял (потеряла) ? > Ты нашёл (нашла) потерянные ключи? Have you found the keys that you lost? > Have you found the keys you lost?

Платье, которое Юлиана купила, не очень идёт ей. > Платье, которое она купила, не очень ей идёт. The dress that Yuliana bought doesn't fit her very well. > The dress that she bought doesn't fit her very well.

Это те книги, которые ты искал (искала)? > Это те самые книги, которые ты искал (искала)? Are these the books that you were looking for? > Are these the books you were looking for?

Женщина, в которую он влюбился, ушла от него через месяц. > Любимая женщина ушла от него через месяц. The woman with whom he fell in love left him after a month. > The woman he fell in love with left him after a month.

Мужчина, с которым я сидел (сидела) рядом в самолёте, говорил всё время. > Мужчина, сидевший рядом со мной в самолёте, говорил всё время. The man that I was sitting next to on the plane talked the whole time. > The man I was sitting next to on the plane talked the whole time.

Всё, что они сказали, — правда. > Всё, сказанное ими, — правда. Everything that they said was true. > Everything they said was true.

Я отдал (отдала) ей все деньги, которые у меня были. > Я отдал (отдала) ей все имевшиеся у меня деньги. I gave her all the money that I had. > I gave her all the money I had.

Ты слышал (слышала), что они сказали? Did you hear the things that they said? > Did you hear what they said?

#глоссика #glossika  ⏫ Урок 1
источник
Английский с нуля
источник
2020 December 02
Английский с нуля
1️⃣0️⃣1️⃣ GLOSSIKA. СИНТАКСИЧЕСКИЙ МЕТОД. АНГЛИЙСКИЙ АМЕРИКАНСКИЙ

Подруга одета в платье. Оно тебе нравится. > Мне нравится платье, которое на тебе надето. A friend is wearing a dress. You like it. > I like the dress you're wearing.

Твой друг (твоя подруга) собирается посмотреть фильм. Ты хочешь узнать его название. > Как называется фильм, который ты собираешься смотреть? A friend is going to see a movie. You want to know the name. > What's the name of the movie you're going to see?

Вы хотели посетить музей́. Но, когда вы приехали, оказалось, что он закрыт. > Музей́, который мы хотели посетить, оказался закрыт, когда мы пришли. You wanted to visit a museum. It was closed when you got there. > The museum we were going to visit was closed when we got there.

Твоей подруге надо было закончить кое-какие дела. Ты хочешь узнать закончила ли она их. > Ты закончила все свои дела? Ты доделала работу? Your friend had to do some work. You want to know if she's finished. > Have you finished the work you had to do?

Вы остановились в отеле. Это Павел порекомендовал его вам. > Мы жили в отеле, который нам порекомендовал Павел. You stayed at a hotel. Pavel recommended it to you. > We stayed at a hotel that Pavel recommended to us.

Мне нравятся люди, с которыми я работаю. I like the people I work with.

Как называется тот отель, о котором ты мне рассказывал (рассказывала)? What's the name of that hotel you told me about?

Я не получил (получила) работу, на которую отправлял (отправляла) резюме. I didn't get the job I applied for.

Джулиус (Юлий) — это тот человек, на которого всегда можно положиться.  Julius is someone you can rely on.

Кто был тот мужчина, с которым я видел (видела) тебя в ресторане?  Who was that man I saw you with in the restaurant?

Они дают своим детям всё, что те хотят. They give their children everything they want.

Скажи мне, чего ты хочешь, и я постараюсь найти это для тебя. Tell me what you want, and I'll try to get it for you.

Почему во всём, что идёт не так, ты винишь меня? Why do you blame me for everything that goes wrong?

Вдова — это женщина, у которой умер муж. A widow is a woman whose husband has already passed away.

Как зовут мужчину, у которого ты одолжил (одолжила) машину? What's the name of the man whose car you borrowed?

Я встретил (встретила) кое-кого, с чьим братом мы вместе ходили в школу. I met someone whose brother I went to school with.

Я встретил (встретила) мужчину, который знает тебя. I met a man who knows you.

Я встретил (встретила) мужчину, чья сестра знает тебя. I met a man whose sister knows you.

Женщина, которую я хотел (хотела) увидеть, была в командировке. The woman I wanted to see was away on business.

Люди, с которыми я работаю, очень милые. The people I work with are very nice.

Я недавно вернулся (вернулась) в город, где я вырос (выросла). I recently went back to the town where I grew up.

Я бы хотел (хотела) жить в городе, где всегда много солнца. I'd like to live in a place where there's plenty of sunshine.

Помнишь тот день, когда мы ходили в зоопарк? Do you remember the day we went to the zoo?

Я не видел (видела) их с тех пор, как они поженились. I haven't seen them since the year they got married.

Причина, по которой я тебе звоню — это спросить твоего совета. The reason I'm calling you is to ask your advice.

Кладбище — это место, где хоронят людей́. A cemetery is a place where people are buried.

#глоссика #glossika  ⏫ Урок 1
источник
Английский с нуля
источник
Английский с нуля
1️⃣0️⃣2️⃣ GLOSSIKA. СИНТАКСИЧЕСКИЙ МЕТОД. АНГЛИЙСКИЙ АМЕРИКАНСКИЙ

Я ходил (ходила) к доктору, который сказал мне отдохнуть пару дней. I went to see the doctor, who told me to rest for a few days.

Ты знаешь кого-нибудь, кто говорит по-французски и по-итальянски? Do you know anyone who speaks French and Italian?

Валерио, говорящий на французском и итальянском, работает гидом. Valerio, who speaks French and Italian, works as a tour guide.

Вилма работает в фирме, которая выпускает мебель. Wilma works for a company that makes furniture.

Этим утром я встретил (встретила) кое-кого, с кем не виделся (виделась) долгое время. (...с кем не виделся сто лет). This morning I met somebody I hadn't seen in ages.

Численность населения Лондона, когда-то самого большого города, теперь идёт на убыль. The population of London, which was once the largest city in the world, is now decreasing.

Всего несколько человек из тех, кто отправил своё резюме на эту должность, имели соответствующую квалификацию. Few of the people who applied for the job had the necessary qualifications.

Камила показала мне фотографию своего сына — офицера полиции. Camila showed me a picture of her son, who is a police officer.

Врач, который меня обследовал, не нашёл никаких болезней. The doctor who examined me couldn't find anything wrong.

Солнце — звезда из миллионов во Вселенной — даёт нам тепло и свет. > Солнце — одна из миллионов звёзд во Вселенной — даёт нам тепло и свет. The sun, which is one of millions of stars in the universe, provides us with heat and light.

Господин Лопез, с которым я говорил (говорила) на собрании, очень заинтересован в нашем плане. Mr. Lopez, whom I spoke with at the meeting, is very interested in our plan.

К счастью, у нас была карта, без которой мы бы заблудились. Fortunately, we had a map that we would have gotten lost without.

Это мой друг из Италии, о котором я тебе рассказывал (рассказывала). This is my friend from Italy that I was telling you about.

Десять людей, совсем не подходящих на эту должность, отправили свои резюме. Ten people applied for the job, none of whom were suitable.

У Присциллы две сестры, обе были учителями. Priscilla has two sisters, both of whom were teachers.

Мы ехали по дороге, по обеим сторонам которой росли деревья. We drove along the road, the sides of which were lined with trees.

У компании есть новый бизнес-план, цель которого — экономия денег. The company has a new business plan, the aim of which is to save money.

У Ицзюань нет телефона, и из-за этого с ней сложно связаться. Yijuan doesn't have a phone, which makes it difficult to contact her.

Полиция, расследующая преступление, ищет троих мужчин. Police investigating the crime are looking for three men.

Дорога, соединяющая два города, очень узкая. The road connecting the two towns is very narrow.

У меня большая спальня, выходящая на сад. I have a large bedroom overlooking the garden.

Мальчик, пострадавший в аварии, был доставлен в больницу. The boy injured in the accident was taken to the hospital.

Полиция так и не нашла деньги, украденные во время ограбления. The police never found the money stolen in the robbery.

Большинство товаров, производимых на этой фабрике, идёт на экспорт. Most of the goods made in this factory are exported.

#глоссика #glossika  ⏫ Урок 1
источник
Английский с нуля
источник
Английский с нуля
1️⃣0️⃣3️⃣ GLOSSIKA. СИНТАКСИЧЕСКИЙ МЕТОД. АНГЛИЙСКИЙ АМЕРИКАНСКИЙ

Осталось всего пару шоколадок. There are only a few chocolates left.

Я не слишком много разговаривал (разговаривала) с мужчиной, сидящим возле меня в самолёте. I didn't talk much to the man sitting next to me on the plane.

Такси, которое везло нас в аэропорт, сломалось. The taxi taking us to the airport broke down.

Дорога, повреждённая ураганом, была отремонтирована. The road damaged in the storm has now been repaired.

Большинство предложений, высказанных на собрании, были не очень разумными. Most of the suggestions made at the meeting weren't very reasonable.

Как звали мужчину, арестованного полицией? What was the name of the man arrested by the police?

Мне нечем заняться. Мне скучно. I don't have anything to do. I'm bored.

Объяснение учителя было слишком запутанным. Большинство студентов его не поняли. The teacher's explanation was confusing. Most of the students didn't understand it.

На кухне не убирались годами. Это было поистине отвратительное зрелище. The kitchen hadn't been cleaned in ages. It was really disgusting.

Ты не должен (должна) злиться только потому, что я опоздал (опоздала) на несколько минут. You don't have to get annoyed just because I'm a few minutes late.

Я работал (работала) весь день и теперь чувствую себя изнурённым (изнурённой). I've been working very hard all day, and now I'm exhausted.

Витале очень хорош в рассказывании смешных историй. Он может быть очень забавным. Vitale is very good at telling funny stories. He can be very amusing.

Он один из самых скучных людей́, которых я когда-либо встречал (встречала). Он ни на минуту не замолкает и при этом не говорит ничего интересного. He's one of the most boring people I've ever met. He never stops talking, and he never says anything interesting.

По мере продолжения фильм становился всё более и более скучным. As the movie went on, it became more and more boring.

Ужин вкусно пахнет. The dinner smells good.

Это молоко на вкус очень странное. This milk tastes a little strange.

Я не могу это есть. Я только что попробовал (попробовала), и на вкус это просто ужасно! I can't eat this. I just tried it and it tastes awful!

Почему ты весь мокрый (вся мокрая)? Ты попал (попала) под дождь? Why do you look all wet? Have you been out in the rain?

Нет смысла делать работу, если ты не делаешь её правильно (хорошо). There's no point in doing a job if you don't do it properly.

Их не будет следующие несколько недель. They'll be away for the next few weeks.

Двое человек серьёзно пострадали в аварии. Two people were seriously injured in the accident.

Мы никуда не пошли, потому что шёл сильный дождь. We didn't go out because it was raining heavily.

Не смотря на то, что Розетта всё ещё допускает ошибки, она уже достаточно бегло говорит по-английски. Even though Rosetta still makes mistakes, her English is already very fluent.

Туфли, которые я померил (померила), были мне в самый раз. The shoes I tried on fit me perfectly.

Мы знаем, как невероятно быстро изучать языки́. We know how to learn languages incredibly quickly.

#глоссика #glossika  ⏫ Урок 1
источник
Английский с нуля
источник
2020 December 03
Английский с нуля
1️⃣0️⃣4️⃣ GLOSSIKA. СИНТАКСИЧЕСКИЙ МЕТОД. АНГЛИЙСКИЙ АМЕРИКАНСКИЙ

Два человека получили серьёзные ранения в результате аварии. Two people got seriously injured in the accident.

Конференция была плохо организована. The conference was badly organized.

Фильм был излишне долгим. Он мог быть гораздо короче. The movie was unnecessarily long. It could have been much shorter.

Эстебан всегда носит хорошую одежду. Он всегда хорошо одет. Esteban always wears nice clothes. He's always well dressed.

Элиза за многое отвечает на работе, но ей за это не слишком хорошо платят. Elisa has a lot of responsibility in her job, but she isn't very well paid.

Ты слишком тихо говоришь, я с трудом слышу тебя. You're speaking too quietly, I can hardly hear you.

Ты выглядишь так же, как пятнадцать лет назад. Ты почти не изменился (изменилась). You look the same now as you looked 15 years ago. You've hardly changed!

Наш новый босс не пользуется большой популярностью. Она почти никому не нравится. Our new boss is not very popular. Hardly anyone likes her.

Комната была переполнена. Было едва где сесть. It was very crowded in the room. There was hardly anywhere to sit.

Ненавижу этот город. Здесь почти нечем заняться и мало куда можно пойти. I hate this town. There's hardly anything to do and hardly anywhere to go for fun.

История была такой глупой. > Это была такая глупая история. The story was so stupid. > It was such a stupid story.

Они очень хорошие. > Они такие хорошие люди. They are so nice. > They are such nice people.

Мы так хорошо провели время в отпуске, что не хотели возвращаться домой. We had such a good time on vacation that we didn't want to come home.

Она говорит по-английски так хорошо, что вы могли бы подумать, будто это её родной язык. She speaks English so well you would think it was her native language.

Музыка была настолько громкой, что её можно было услышать издалека. The music was so loud that you could hear it from miles away.

Я не видел (видела) её в течение длительного времени. > Я не видел (видела) её так давно. I haven't seen her for such a long time.

Я не знал (знала), что это был такой долгий путь. I didn't know it was such a long way.

Ты ленив (ленива). Ты работаешь не достаточно усердно. You're lazy. You don't work hard enough.

Радж собирается отправить своё резюме на эту должность? У него достаточно опыта? > Он достаточно опытен для этой работы? Is Raj going to apply for the job? Does he have enough experience? > Is he experienced enough for the job?

Они слишком молоды, чтобы жениться. > Они не достаточно взрослые, чтобы жениться. They're too young to get married. > They're not old enough to get married.

Наш дом слишком далеко, чтобы идти отсюда пешком. It's too far to walk home from here.

Эти яблоки ещё не созрели, чтобы их есть. These apples aren't ripe enough to eat.

Эту ситуацию слишком сложно объяснить. The situation is too complicated to explain.

Ты стоишь слишком близко к камере. Ты можешь отойти подальше? You're standing too close to the camera. Can you move a little farther away?

Инструкции были очень сложными. Они могли бы быть проще. The instructions were very complicated. They could have been simpler.

#глоссика #glossika  ⏫ Урок 1
источник
Английский с нуля
источник
Английский с нуля
1️⃣0️⃣5️⃣ GLOSSIKA. СИНТАКСИЧЕСКИЙ МЕТОД. АНГЛИЙСКИЙ АМЕРИКАНСКИЙ

На поезде это занимает больше времени, чем на машине. It takes longer by train than car.

Уолтер написал тест хуже, чем я. Walter did worse than I did on the test.

Мои друзья приехали раньше, чем я ожидал (ожидала). My friends arrived earlier than I expected.

Автобусы ходят чаще, чем поезда. The buses run more often than the trains.

В автобусе было много народу (людей). Он был забит больше обычного. There were a lot of people on the bus. It was more crowded than usual.

Ты не мог (могла) бы говорить чуть помедленнее? > Не могли бы вы говорить немного медленнее? Could you speak a bit more slowly?

Эта сумка немного тяжелее, чем другая. This bag is slightly heavier than the other one.

Её болезнь была гораздо серьёзнее, чем мы думали сначала. Her illness was far more serious than we thought at first.

Я ждал (ждала) достаточно долго и больше ждать не собираюсь. I've waited long enough and I'm not waiting any longer.

Мы думали, что их дом очень большой, но он не больше нашего. (...но он не больше чем наш). We expected their house to be very big, but it's no bigger than ours.

Этот отель лучше того и при этом не дороже. Этот отель лучше чем тот и при этом не дороже. This hotel is better than the other one, and it's no more expensive.

Когда нам лучше выходить? — Чем скорее, тем лучше. What time should we leave? — The sooner the better.

Когда вы путешествуете, чем меньше у вас багажа, тем лучше. When you're traveling, the less luggage you have the better.

Чем скорее мы выйдем, тем раньше доберёмся. The sooner we leave, the earlier we'll arrive.

Чем больше я думал (думала) о плане, тем меньше он мне нравился. The more I thought about the plan, the less I liked it.

В торговом центре было не так людно, как обычно. > В торговом центре было менее людно, чем обычно. The shopping mall wasn't as crowded as usual. > The shopping mall was less crowded than usual.

Я не знаю, так много людей, как вы (ты). > Я знаю, меньше людей, чем вы (ты). I don't know as many people as you do. > I know fewer people than you do.

Прости, я опоздал (опоздала). Я приехал (приехала) сюда так быстро, как только мог (могла). I'm sorry I'm late. I got here as fast as I could.

Вы можете свободно есть столько еды, сколько хотите. You're free to have as much food as you want.

Не могли бы вы выслать мне деньги как можно скорее? Could you send me the money as soon as possible?

Газ в два раза дороже, чем несколько лет назад. Gas is twice as expensive as it was a few years ago.

Зарплата Сатоми такая же, как у меня. > Сатоми получает такую же зарплату, как и я. Satomi's salary is the same as mine. > Satomi gets the same salary as me.

У них больше денег, чем у нас. They have more money than we do. > They have more money than us.

Я не могу бежать также быстро, как он. I can't run as fast as he can. > I can't run as fast as him.

Фильм, который мы только что посмотрели, самый скучный из всех, которые я когда-либо видел (видела). The movie we just watched was the most boring movie I've ever seen.

#глоссика #glossika  ⏫ Урок 1
источник
Английский с нуля
источник
2020 December 04
Английский с нуля
1️⃣0️⃣6️⃣ GLOSSIKA. СИНТАКСИЧЕСКИЙ МЕТОД. АНГЛИЙСКИЙ АМЕРИКАНСКИЙ

Почему она всегда приходит ко мне в самый неподходящий момент? Why does she always come to see me at the worst possible time?

Он самый терпеливый человек, которого я когда-либо встречал (встречала). He's the most patient person I've ever met.

Его старшему сыну шестнадцать лет. His eldest son is 16 years old.

Какое самое важное решение, которое тебе когда-либо приходилось делать? — Это был переезд в другую страну. What's the most important decision you've ever had to make? — It was moving to another country.

Когда мы ездили в Мюнхен, наш гид бегло говорил по-английски. When we went to Munich, our guide spoke English fluently.

Я встретил своего друга (встретила свою подругу) по пути домой. I met a friend of mine on my way home.

Уолтер почти никогда не смотрит телевизор и редко читает газеты. Walter hardly ever watches TV, and rarely reads newspapers.

Обычно пробок не так много, как сегодня утром. The traffic isn't usually as bad as it was this morning.

Я буду там на следующей неделе, но, вероятно, я с тобой не увижусь. I'll be there next week, but I probably won't see you.

Джерардо и Фелисиана оба отправили резюме для этой работы. Gerardo and Feliciana have both applied for the job.

Он постоянно говорит, что не опоздает, но всегда опаздывает. He always says he won't be late, but he always is.

Евгений здесь больше не работает. Он ушёл в прошлом месяце. Но Алан всё ещё работает здесь. Yevgeniy doesn't work here anymore. He left last month. But Alan still works here.

Мы были хорошими друзьями, но теперь нет. > Мы уже больше не друзья. We used to be good friends, but we aren't anymore. > We're no longer friends.

Вы уже сходили в банк? > Пока нет. Ещё нет. Have you gone to the bank yet? > Not yet.

Виолетта потеряла работу шесть месяцев назад и пока ещё не нашла другую. Violetta lost her job six months ago and hasn't found another job yet.

Она сказала, что будет здесь ещё час назад, но до сих пор не приехала. She said she would be here an hour ago, and she still hasn't arrived.

Ты уже написал (написала) ему? — Да, но он до сих пор не ответил. Have you written him yet? — Yes, and he still hasn't replied.

Мне следует ему сказать, что произошло, или он уже знает? Should I tell him what happened, or does he already know?

Я только что пообедал (пообедала) и уже снова голоден (голодна). I've just had lunch, and I'm already hungry.

Хочешь поесть с нами, или ты уже поел (поела)? Would you like to eat with us, or have you already eaten?

Самолёт всё ещё ждёт на взлётной полосе и пока не вылетел. The plane is still waiting on the runway and hasn't taken off yet.

Его рейс уже приземлился? — Нет ещё, он должен приземлиться примерно через тридцать минут. Has his flight landed yet? > Not yet, it should land in about thirty minutes.

Он всегда носит пальто, даже в жаркую погоду. He always wears a coat, even in hot weather.

Они к нам были не очень доброжелательны. Даже не поздоровались.  They weren't very friendly to us. They didn't even say hello.

Я встал (встала) очень рано, но мой учитель встал ещё раньше. I got up very early, but my teacher got up even earlier.

#глоссика #glossika  ⏫ Урок 1
источник
Английский с нуля
источник
2020 December 05
Английский с нуля
1️⃣0️⃣7️⃣ GLOSSIKA. СИНТАКСИЧЕСКИЙ МЕТОД. АНГЛИЙСКИЙ АМЕРИКАНСКИЙ

Я знал (знала), что у меня нет много денег, но у меня оказалось даже меньше, чем я думал (думала). I knew I didn't have much money, but I have even less than I thought.

Хотя она не умеет водить, она всё равно купила машину. Even though she can't drive, she still bought a car.

Возможно я тебя завтра увижу. Но даже если мы с тобой не увидимся завтра, я уверен (уверена), мы встретимся до выходных. I'll probably see you tomorrow. But even if I don't see you tomorrow, I'm sure we'll see each other before the weekend.

Мы собираемся поехать на пляж завтра, даже если будет идти дождь. We're going to the beach tomorrow, even if it's raining.

Я не получил (получила) работу, хотя и соответствовал (соответствовала) всем треб́ованиям. > Я не получил (получила) работу несмотря на то, что соответствовал (соответствовала) всем треб́ованиям. I didn't get the job, although I was well qualified. > I didn't get the job in spite of being well qualified.

Хотя она плохо себя чувствовала, она всё равно пошла на работу. > Несмотря на то, что она плохо себя чувствовала, она всё равно пошла на работу. Although she wasn't feeling well, she still went to work. > In spite of not feeling well, she still went to work.

Я не получил (получила) работу несмотря на то, что соответствовал (соответствовала) всем треб́ованиям. I didn't get the job despite the fact that I was extremely qualified.

Я не мог (могла) заснуть несмотря на то, что очень устал (устала). > Хотя я очень устал (устала), я не мог (могла) заснуть. I couldn't sleep despite being very tired. > Even though I was really tired, I couldn't sleep.

Я не получил (получила) работу, хотя и соответствовал (соответствовала) всем треб́ованиям. I didn't get the job though I had all the necessary qualifications.

Она согласилась на эту работу только из-за заработной платы, которая оказалась очень высокой. She only accepted the job because of the salary, which was very high.

Она согласилась на эту работу несмотря на заработную плату, которая была довольно низкой. She accepted the job in spite of the salary, which was rather low.

Я вышлю тебе карту с указателями на случай, если ты не сможешь найти наш дом. I'll send you a map and directions in case you can't find our house.

Я напомню ему о собрании на случай, если он забыл. I'll remind him of the meeting in case he's forgotten.

Я оставлю мой телефон на случай, если моя мама будет звонить. I'll leave my phone on just in case my mother calls.

Я дам тебе мой номер телефона на случай, если тебе понадобится со мной связаться. I'll give you my phone number in case you need to contact me.

Ты должен (должна) зарегистрировать свой велосипед на случай, если его украдут. You should register your bike in case it's stolen.

Ты должен (должна) сказать полиции, если у тебя есть информация о преступлении. You should tell the police if you have any information about the crime.

Клуб только для его членов. Ты не можешь пойти, если только ты не являешься его членом. The club is for members only. You can't go in unless you're a member.

Я увижусь с тобой завтра, если только не придётся задержаться на работе допоздна. I'll see you tomorrow unless I have to work late.

Ты можешь одолжить мою машину, если только пообещаешь не водить слишком быстро. > Ты можешь взять на время мою машину при условии, что не будешь водить слишком быстро. You can borrow my car as long as you promise not to drive too fast. > You can borrow my car provided that you don't drive too fast.

Мне всё равно, в каком отеле мы остановимся, главное, чтобы комнаты были чистые. > При условии, что комнаты будут чистые, мне всё равно, в каком отеле мы остановимся. I don't care which hotel we stay at as long as the room is clean. > Provided that the room's clean, I don't really care which hotel we stay at.

Я не пойду, пока дождь не прекратится. I'm not going unless it stops raining.

Аймэн поскользнулся, когда заходил в автобус. Ayman slipped as he was getting off the bus.

#глоссика #glossika  ⏫ Урок 1
источник
Английский с нуля
источник
Английский с нуля
1️⃣0️⃣8️⃣ GLOSSIKA. СИНТАКСИЧЕСКИЙ МЕТОД. АНГЛИЙСКИЙ АМЕРИКАНСКИЙ

Мы встретили Юко, когда уезжали из отеля. We met Yuko as we were leaving the hotel.

Мне пришлось уехать, когда собрание ещё только начиналось. I had to leave just as the meeting was getting started.

Телефон зазвонил, как только я сел (села). The phone rang just as I sat down.

Вора было сложно вычислить, поскольку он был в маске. The thief was difficult to identify, as he was wearing a mask.

Я не смог (смогла) связаться с Дэвидом, поскольку он был в командировке в Японии, и его телефон там не работал. I couldn't contact David as he was on a business trip in Japan and his cellphone doesn't work there.

Некоторые виды спорта, вроде гонок на мотоциклах, могут быть опасными. Some sports, like motorcycle racing, can be dangerous.

Ты должен был (должна была) всё сделать так, как я тебе показал (показала). > Ты должен был (была должна) сделать это вот так. You should have done it as I showed you. > You should have done it like this.

Ты, как всегда, опоздал (опоздала) на занятия. > Ты опоздал (опоздала) на занятия, как всегда. As always, you're late to class. > You're late to class, as usual.

Джиёнг работает в своей компании менеджером. Jiyeong works as the manager in his company.

Юна должна принимать важные решения наравне с менеджером. Euna has to make important decisions, just like the manager.

Этот дом выглядит так, как будто он вот-вот рухнет. > Этот дом выглядит так, как будто он вот-вот рухнет. That house looks like it's going to fall down. > That house looks as if it's going to fall down.

Айрис запаздывает, правда? Похоже, она не придёт. > Похоже, она будто уже и не придёт. > Кажется, она уже не придёт. Iris is very late, isn't she? It looks like she isn't coming. > It looks as if she isn't coming. > It looks as though she isn't coming.

Мы взяли с собой зонтик, потому что выглядело так, как будто пойдёт дождь. We took an umbrella because it looked like it was going to rain.

Ты слышишь музыку, доносящуюся из-за соседней двери? Похоже, у них вечеринка. Do you hear music coming from next door? It sounds like they're having a party.

После того, как его прервали, докладчик продолжил говорить, как будто ничего не произошло. After the interruption, the speaker went on talking as if nothing had happened.

Когда я рассказал (рассказала) им свой план, они посмотрели на меня как на сумасшедшего (сумасшедшую). When I told them my plan, they looked at me as though I was crazy.

Она всегда просила меня делать для неё всё, как будто бы у меня и так не было достаточно дел без неё. She's always asking me to do things for her, as if I didn't have enough to do already.

Сатико уезжает на неделю в сентябре. Sachiko is going away for a week in September.

Где ты был (была)? Я тебя уже тыщу лет жду.  Where have you been? I've been waiting for ages.

Я уснул (уснула) во время фильма. > Я уснул (уснула), когда смотрел (смотрела) фильм.  I fell asleep during the movie. > I fell asleep while I was watching the movie.

Мы познакомились с некоторыми действительно приятными людьми во время отпуска. We met some really nice people during our vacation.

Я позвоню тебе как-нибудь после обеда. I'll call you sometime during the afternoon.

Дождь шёл три дня без остановки. It rained for 3 days without stopping.

Тебе звонили, пока тебя не было. There was a phone call for you while you were out.

Я буду в Лондоне на следующей неделе и надеюсь увидеться с Джоном, пока я там. I'll be in London next week, and I hope to see John while I'm there.

Я отправлю им посылку сегодня, так что они должны получить её до понедельника. > Они должны получить её не позднее понедельника. I sent the package to them today, so they should receive it by Monday. > They should receive it no later than Monday.

Я должен (должна) быть дома к пяти часам. > Я должен (должна) быть дома не позднее пяти часов. I have to be home by 5:00. > I have to be home no later than 5:00.

#глоссика #glossika  ⏫ Урок 1
источник
Английский с нуля
источник
2020 December 06
Английский с нуля
1️⃣0️⃣9️⃣ GLOSSIKA. СИНТАКСИЧЕСКИЙ МЕТОД. АНГЛИЙСКИЙ АМЕРИКАНСКИЙ

Я сегодня спал (спала) до полудня. > Я сегодня не вставал (вставала) с постели до полудня. I slept until noon this morning. > I didn't get up until noon this morning.

Пабло не будет до субботы. > Пабло вернётся в субботу. Pablo will be away until Saturday. > Pablo will be back by Saturday.

Я должен (должна) работать до одиннадцати часов ночи. > Я закончу работу к одиннадцати часам ночи. I have to work until 11 PM > I'll have finished my work by 11 PM.

Сейчас уже слишком поздно идти в банк. К тому времени, как мы туда доберёмся, он уже будет закрыт. It's too late to go to the bank now. By the time we get there, it'll be closed.

К тому времени, как мы пришли в кино, фильм уже начался. By the time we get to the movies, it'll have already started.

Машина Сильвио сломалась на пути к дому его друга. К тому времени, как он доехал, все уже уехали. Silvio's car broke down on his way to his friend's house. By the time he arrived, everybody had left.

Я увижусь с тобой днём, в среду, двадцать пятого, в декабре. I'll see you AT noon, ON Wednesday, ON the twenty-fifth, IN December.

Я увижусь с тобой утром, 31 мая, 2014 года. I'll see you IN the morning, ON May 31st, 2014.

Я должен (должна) работать ежедневно во второй половине дня. I have to work IN the afternoons.

Поезд отправляется через несколько минут. The train will be leaving IN a few minutes.

Я вернусь через неделю. I'll be back IN a week.

Они собираются пожениться через шесть месяцев. They're getting married in six months' time.

Всё началось и закончилось вовремя. Everything began and ended ON time.

Если я говорю десять часов, значит, будь вовремя. If I say ten o'clock, then I mean, be ON time.

Ты будешь домой к обеду вовремя? > Нет, я опоздаю. Will you be home IN time for dinner? > No, I'll be late.

Мы успели на поезд как раз вовремя. We got on the train just IN time.

Я надавил (надавила) на тормоза как раз вовремя и не сбил (сбила) ребёнка. I hit the brakes just IN time and didn't hit the child.

Вначале мы не очень ладили, но в конце концов стали хорошими друзьями. At first we didn't get along very well, but in the end we became good friends.

Я уезжаю в начале января. > Я уезжаю в начале года. I'm going away at the beginning of January. > I'm going away at the beginning of the year.

Я возвращаюсь в конце декабря. > Я возвращаюсь в конце года. I'm coming back at the end of December. > I'm coming back at the end of the year.

Гостиница, в которую мы едем, находится на небольшом острове в центре озера. The hotel we're going to is on a small island in the middle of a lake.

Кто-то стучит в дверь, ты не мог (могла) бы открыть? There's somebody at the door, could you please answer it?

Я люблю сидеть на задних рядах в кинотеатрах. I like to sit in the back row at the movies.

Я только начал (начала) работать в отделе продаж. I just started working in the sales department.

Наша квартира на втором этаже здания. Our apartment is on the second floor of the building.

#глоссика #glossika  ⏫ Урок 1
источник
Английский с нуля
источник