Size: a a a

technicalwriters

2021 April 02

MC

Milkhail Che in technicalwriters
источник

И

Ирина in technicalwriters
Добрый день! Вопрос, есть ли возможность экспорта целого документа, состоящего из нескольких стр, из confluence в word ? Если есть, то как? 🙏
источник

BF

Bobba Fett in technicalwriters
Так это не название, а описание. Или вопрос в том, должно ли описание калькировать название метода?
источник

А

Александр Мокрушин... in technicalwriters
Ирина
Добрый день! Вопрос, есть ли возможность экспорта целого документа, состоящего из нескольких стр, из confluence в word ? Если есть, то как? 🙏
Можно с помощью плагина Scroll Office
источник

MC

Milkhail Che in technicalwriters
Bobba Fett
Так это не название, а описание. Или вопрос в том, должно ли описание калькировать название метода?
можно и так сказать
источник

BF

Bobba Fett in technicalwriters
Моё мнение - нет, калька не нужна. Русской аудитории нужно английское название + русское описание, а калька не всегда верно опишет суть
источник

AA

Anastasiia Antonenko in technicalwriters
Хочу еще раз ворваться с опросом:
1) Во вкладке
2) На вкладке
Как правильно?
источник

AN

Alexandr Nikonov in technicalwriters
Anastasiia Antonenko
Хочу еще раз ворваться с опросом:
1) Во вкладке
2) На вкладке
Как правильно?
А можно больше контекста?
источник

МК

Марина Ковалева... in technicalwriters
"На вкладке" пишу
источник

V

Vyacheslav in technicalwriters
Anastasiia Antonenko
Хочу еще раз ворваться с опросом:
1) Во вкладке
2) На вкладке
Как правильно?
на вкладке
ибо вкладка - примерно то же, что и страница, а если говорить про страницу, то "на странице"
источник

AS

Anastasia Svettsova in technicalwriters
#wanted_tw

Всем добрый день! 🙂

Ищем руководителя отдела конструкторской документации в ООО «Технологии Автоматизации и программирования»
https://taip.su

г. Санкт-Петербург
Занятость: полная
Компенсация от 150 т. рублей net

Требования к кандидату:
наличие опыта руководства коллективом от 10 человек;
знание ЕСКД, ЕСПД, ЕСТД, ГОСТ, ГОСТ Р, ГОСТ РВ, ГОСТ В и пр. руководящих документов в сфере разработки изделий ВВСТ
опыт участия в НИОКР по ГОСТ РВ 15.203;
опыт взаимодействия с заказчиками, государственными заказчиками, военными представителями;
опыт сдачи РКД в ходе НИОКР ВП и Заказчикам;
знание MS Office, КОМПАС, Solidworks;
высшее техническое образование.

Будет плюсом:
опыт создания документации для промышленных комплексов

Обязанности:
организация и планирование работы подразделения по разработке КД, ЭД, ТД, ПД
участие корректировке ТТЗ по вновь заключаемым контрактам

Условия:
Оформление по ТК РФ, официальная заработная плата
График работы 5/2, 8-ми часовой рабочий день.
Офис: в 10 минутах от м. Академическая, Гражданский проспект.

Контакты: @aquamuerta
svettsova@weaspace.com
источник

И

Ирина in technicalwriters
Александр Мокрушин
Можно с помощью плагина Scroll Office
спасибо, что-то плагин не нашла, мне бя хотя бы на 1 раз...
источник

AA

Anastasiia Antonenko in technicalwriters
Alexandr Nikonov
А можно больше контекста?
1) Перейдите во вкладку "Звук". (более менее ок звучит)
2) Перейдите на вкладку "Звук". (норм)

1) Выберите язык в соответствующей вкладке сервисного меню. (мне вообще не нравится)

2) Выберите язык на соответствующей вкладке сервисного меню. (норм)


Предыстория такова, что перечитываю руководство после верстки дизайнера. И предложения Перейдите во вкладку такую-то мне показались ок, а Выберите язык в соответствующей вкладке сильно резануло. Я сравнила со своим исходником, я везде предлог "на" использую. Если дизайнер так яро заменил все предлоги, то я засомневалась, как правильно
источник

А

Александр Мокрушин... in technicalwriters
Ирина
спасибо, что-то плагин не нашла, мне бя хотя бы на 1 раз...
название изменилось, оказывается
https://marketplace.atlassian.com/apps/24982/scroll-word-exporter-for-confluence
источник

И

Ирина in technicalwriters
спасибо!
источник

M

Marina in technicalwriters
Anastasiia Antonenko
Хочу еще раз ворваться с опросом:
1) Во вкладке
2) На вкладке
Как правильно?
Смотрите, тут логика какая: предлог во - он не очень красивый и получается хотя и правильно, но как-то некомфортно что ли. Поэтому «на вкладке»
источник

AN

Alexandr Nikonov in technicalwriters
Anastasiia Antonenko
1) Перейдите во вкладку "Звук". (более менее ок звучит)
2) Перейдите на вкладку "Звук". (норм)

1) Выберите язык в соответствующей вкладке сервисного меню. (мне вообще не нравится)

2) Выберите язык на соответствующей вкладке сервисного меню. (норм)


Предыстория такова, что перечитываю руководство после верстки дизайнера. И предложения Перейдите во вкладку такую-то мне показались ок, а Выберите язык в соответствующей вкладке сильно резануло. Я сравнила со своим исходником, я везде предлог "на" использую. Если дизайнер так яро заменил все предлоги, то я засомневалась, как правильно
В обоих случаях можно использовать и "во" и "на".
Но стилистически правильно будет всё же "на".

Дизайнеру можно стайлгайд Майкрософта показать.
источник

M

Marina in technicalwriters
Хотя вот грамота РУ говорит, что оба варианта равнозначны
источник

M

Marina in technicalwriters
Мне какая-то устарелость что ли слышится. Во саду ли в огороде и вот это вот все. Но это уже вкусовщина
источник

ЕК

Екатерина К... in technicalwriters
Владимир Пегов
Всем привет!
Коллеги, вопрос по документации на технический проект программного обеспечения. Согласно чему доводилось разрабатывать? Берёте за основу ТЗ, добавляя более подробное описание (например, функций) с некоторыми правками или согласно РД 50-34.698-90?
Поделитесь, у кого какая практика была с этим? Что используете сейчас?
Добрый день. Руководствуемся:
- ГОСТ 34.201-89 Виды, комплектность и обозначение документов при создании автоматизированных систем.
- ГОСТ 34.601-90 Информационная технология. Комплекс стандартов на автоматизированные системы. Автоматизированные системы. Стадии создания.
- ГОСТ 19.101-77 Единая система программной документации. Виды программ и программных документов.
- ГОСТ 19.102-77 Единая система программной документации. Стадии разработки.
источник