
После уничтожения английского города Ковентри во время Второй мировой немецкий язык пополнился глаголом koventrieren - уничтожить, снести до основания бомбардировками.
Забавно, что в английском языке к этому моменту уже существовал похожий по значению глагол, пусть и слегка подзабытый - copenhagenize. Когда возникла реальная опасность наполеоновского вторжения в Данию, англичане резко зашевелились: они боялись, что в руки Наполеона попадет достаточно сильный датский флот.
Британцы обратились к датчанам с предположением о военном союзе и, когда оно было отвергнуто, разбомбили датскую столицу. Датчанам было некуда деваться и они вынуждены были отдать Британии свои военные корабли.
На современников эта бомбардировка произвела большое впечатление. В своей поэме The Fredoniad or Independence Preserved американский поэт Эммонс вложил в уста британского командующего следующую угрозу, обращенную к американцам:
“Groundless your thoughts - they dare not think the thing,
Awed by the naval sceptre of the King -
Our fleet would Copenhagenize each town,
And with the torch burn every hamlet down”