Size: a a a

Slang Bang! / Слэнг Бэнг!

2022 February 01
Slang Bang! / Слэнг Бэнг!
Hi folks! Зимой нужно уделять особое внимание своему здоровью и иммунитету. Поговорим о лексике, которая пригодится в случае болезни. Wishing y’all a clean bill of health!

1) Wog – австралийское разговорное словечко, означающее простуду или грипп.

A flue wog struck again, and all my family came down with it.

2) Get the shakes – трястись, не обязательно от жара – от страха, нервов или даже от кофеина или алкоголя.

They say I’m a good public speaker, but every time I have to go out in front of an audience, I still get the shakes.

3) Wreck – развалиной в разговорном английском называют уставшего или заболевшего человека.

All this heavy workload reduced her to a quivering wreck.

4) All-overish – чувство недомогания во всем теле.

5) Off-colour – больной, испытывающий слабость или недомогание.

I’m feeling a bit off-colour today, so I guess I’ll skip the gym.

Stay in the pink!
источник
2022 February 04
Slang Bang! / Слэнг Бэнг!
Tsup! Сегодня в Пекине зажегся огонь зимних Олимпийских игр, а мы продолжаем говорить о спорте и здоровье.

1) Pass the baton – передать эстафетную палочку, в прямом и переносном смысле.

If you need a break during a meeting, try to pass the baton by asking the person you are talking to a question.

2) Take one for the team – принять удар на себя, как в спорте, так и в более широком контексте – например, взвалив на себя самую сложную часть работы, чтобы облегчить жизнь коллегам.

Taking one for the team means sacrificing your pleasure in order to produce more good overall.

3) Next man up – ситуация, в которой на смену выбывшему участнику тут же приходит новый игрок, способный органично встроиться в процесс.

The coach told us that this is just next man up, and the team has to embrace whoever is stepping in.

4) Knock it out of the park – идиома, пришедшая из бейсбола и описывающая великолепную работу или впечатляющие результаты. Используйте, чтобы от души похвалить человека, который был молодцом.

Great job on that project, man – you really knocked it out of the park!

5) Lose a step – терять хватку, концентрацию и ловкость, обычно с годами.

It was obvious that he would lose a step after his injury.

Cheers!
источник
2022 February 09
Slang Bang! / Слэнг Бэнг!
Hi peeps! Ох уж эта connected speech, из-за которой нам и кажется, что англоговорящие квакают/гавкают/проглатывают звуки, а от одной мысли об аудировании на уроках английского по спине бежит струйка пота. Чтобы потом не разойтись на мемы, как случилось с фигуристкой Мишиной, нужно, конечно, много слушать и разбираться с фонетикой. Ловите несколько междометий, или interjections, которыми носители обычно заполняют паузы и которые могут создавать те самые помехи, мешающие восприятию.

1) Ho-hum – сигнал о том, что человеку скучно, или же он готов смириться с обстоятельствами.

He can’t help but interrupt me over and over again. Ho-hum.

2) Eh – выражение удивления или растерянности, а иногда и способ запросить реакцию у собеседника.

Did you hear that they finally got divorced? – Eh? Really?

3) Yada yada yada – эквивалент более привычного blah blah blah, который пригодится, если вам все наскучило.

4) Erm – междометие, которое позволяет человеку выиграть немного времени, чтобы подумать о том, что сказать или делать дальше.

Do you want to, erm, help me with this task so we could finish it on time?

5) Cor – британское восклицание, выражающее интерес и удивление говорящего.

Cor! Have you seen her in that outrageous dress?

Cheers!
источник
2022 February 10
Slang Bang! / Слэнг Бэнг!
How’re things? Pазберем еще немного спортивной лексики и на этот раз поговорим о типах спортсменов и их ролях.

1) Skipper – это не только капитан судна, но и спортивной команды. Сначала слово использовалось в керлинге и затем перешло в другие виды спорта.

He is one of the skippers who become legends of the game for their playing abilities and leadership skills.

2) Bench-warmer – игрок на скамейке запасных.

Whether you are a bench-warmer or a star quarterback, our coach thinks of all of you as his friends.

3) Stickout – выдающийся спортсмен (раньше так называли лошадей на скачках, которым пророчат победу).

4) Ref – сокращение от referee.  Аналогично ump/umps – сокращение от umpire. Оба слова переводятся как судья, но используются в разных видах спорта: ref (referee) более частотное и встречается в футболе и многих других командных играх, ump (umpire) – в теннисе, бейсболе и крикете.

There is no ref to blow the whistle on him.

5) Underdog – более слабый участник соревнования; тот, кто с большей вероятностью проиграет.

He was considered an underdog from the start of the season.  

Cheers!
источник
2022 February 11
Slang Bang! / Слэнг Бэнг!
В точных науках мужчин по-прежнему больше, чем женщин, и все из-за укоренившихся социальных и культурных норм и моделей поведения, которые приводят к гендерной дискриминации. Сегодня – важный праздник, Международный день женщин и девочек в науке, поэтому ловите тематическую подборку:

1) STEMinist – человек, который поддерживает равные права мужчин и женщин в точных науках, или STEM (science, technology, engineering and mathematics).

2) STEMatisation – собственно, стигматизация и дискриминация женщин в науке.

3) Upskilling – процесс обучения новым навыкам или обучение им работников.

4) Be quick off the mark/be quick on the uptake – человек, который быстро соображает и реагирует на ситуацию.

She is really quick on the uptake, so you don’t have to repeat the task to her a few times.

5) Spiffing – блестящий, великолепный – например, об идее.

It’s a perfectly spiffing idea!

Cheers!
источник