
1) October surprise – неожиданное событие незадолго до выборов президента США, которые, как известно, происходят в ноябре.
2) Rain pitchforks (and hammer handles) – немного старомодная, но от этого не менее забавная идиома со значением “льет как из ведра”.
We had to put off the barbecue – it was raining pitchforks and hammer handles the whole weekend!
3) Leaf-raking – фраза, которую можно буквально перевести как “сгребать граблями листву”, в переносном значении описывает трудоустройство людей только для того, чтобы облегчить их положение.
All those projects we’ve done and all the leaf-raking only make sense because of the solidarity among us.
4) Hotumn – аномально теплая осень.
5) Autumn years – поздние годы жизни человека.
She always looks so fresh and supple even though she has entered her autumn years.
Cheers!