Size: a a a

Slang Bang! / Слэнг Бэнг!

2021 October 01
Slang Bang! / Слэнг Бэнг!
Howdy! Незаметно пролетел первый месяц осени, а мы толком не обсудили полезные идиомы этого сезона!

1) October surprise – неожиданное событие незадолго до выборов президента США, которые, как известно, происходят в ноябре.

2) Rain pitchforks (and hammer handles) – немного старомодная, но от этого не менее забавная идиома со значением “льет как из ведра”.

We had to put off the barbecue – it was raining pitchforks and hammer handles the whole weekend!

3) Leaf-raking – фраза, которую можно буквально перевести как “сгребать граблями листву”, в переносном значении описывает трудоустройство людей только для того, чтобы облегчить их положение.

All those projects we’ve done and all the leaf-raking only make sense because of the solidarity among us.

4) Hotumn –  аномально теплая осень.

5) Autumn years – поздние годы жизни человека.

She always looks so fresh and supple even though she has entered her autumn years.

Cheers!
источник
2021 October 04
Slang Bang! / Слэнг Бэнг!
Happy Teacher’s Day! Завтра во всех учебных заведениях страны школьники и студенты будут поздравлять своих учителей. Мы также поздравляем всех, чья работа связана со сферой образования, и разбираем несколько тематических разговорных слов и выражений.

1) Crayola – восковой мелок в разговорном английском используется еще и в значении ‘сумасшедший’ и отсылает нас к фразе cray-cray – что-то совершенно безумное.

My class was crayola today, and I was trying to quieten them down the whole morning.

2) Gray-gray – провести все выходные за проверкой домашнего задания.

Although I usually don’t mind grading papers, this Monday I feel knackered as my last weekend was gray-gray.

3) T-burn – строгий и испепеляющий взгляд учителя.

Giving misbehaving kids the t-burn doesn’t seem to work anymore.

4) Chalkie/chalky – так австралийцы называют учителей (chalk в переводе с английского означает ‘мел’).

5) TA – это не только thank you в разговорном британском английском, но и аббревиатура, которая расшифровывается как teaching assistant.

You can discuss the issues that are talked about in the lectures either with your prof or with a TA, usually a graduate student.

Cheers!
источник
2021 October 07
Slang Bang! / Слэнг Бэнг!
What’s poppin’? Если вы понимаете, о чем говорят современные школьники – вашим познаниям в сленге позавидует даже носитель. В сегодняшней подборке собраны слова и выражения, которые напомнят вам о школьных годах.

1) Crack a book – открыть книгу, заняться учебой. Выражение обычно используется в отрицательной форме.

I haven’t cracked a book all semester, and I have no clue what to do in the exam tomorrow.

2) Groise/groize/grease – слово из британского разговорного английского со значением “прилежно учиться”.

With the start of the new school year, we all had to groise a lot harder than we used to.

3) Crocodile – так в разговорном английском называют школьников, которые выстраиваются в парами, прежде чем идти куда-то за пределы школы.

The children walked in crocodiles from the schoolhouse to the dining room.

4) Apple-polisher – подхалим, подлиза, не обязательно в школьной среде. Синоним выражения teacher’s pet, которое мы уже разбирали раньше.

Being an apple-polisher will get you nowhere when the finals roll around.

5) Mug up (on something) – быстро и усиленно учиться, особенно перед экзаменами.

I have to mug up on my English before my business trip to the UK.

Cheers!
источник
2021 October 11
Slang Bang! / Слэнг Бэнг!
Hi peeps! Началась очередная рабочая неделя, а это значит, что упасть в серотониновую яму будет совсем некстати. Ловите подборку для поднятия боевого духа и оставайтесь bright-eyed and bushy-tailed!

1) Pin one’s hopes (on/to something) – простое и красивое выражение со значением “возлагать надежды”.

I would say, don’t pin your hopes on anyone but yourself.

2) Bounce back – прийти в себя (после болезни или разочаровывающего жизненного опыта).

He seems to bounce back after the stress he experienced.

3) On a wing and a prayer – идиома, вошедшая в широкое употребление благодаря военным летчикам, которая используется в случае, если шансов на успех не так много, но мы все равно не теряем надежду.

4) Fancy your chances – верить в успех предприятия.

I don’t fancy my chances very much, so I would be chuffed to bits if I win the lottery.

5) Hope springs eternal – аналог выражения “надежда умирает последней”.

He is crushed under the weight of his own failure but hope springs eternal, so he decides to try again.

Cheers!
источник
2021 October 14
Slang Bang! / Слэнг Бэнг!
Oi! How’s it going? Октябрьская погода преподносит нам постоянные сюрпризы, и даже если вы совсем не impervious to the vagaries of the weather и продолжаете поражать окружающих своей продуктивностью, поговорить о погоде может быть полезно хотя бы для расширения вашего словарного запаса. Разберем несколько идиом, связанных с плохой погодой.

1) A storm in a teacup/a tempest in a teapot – буря в стакане воды или попросту высосанная из пальца проблема. Первый вариант британский, второй – американский.

I get so annoyed when people tell me that my problem is just a tempest in a teapot.

2) Ride out the storm/weather the storm – перенести трудности без потерь.

I wouldn’t be able to ride out the storm without the support of my family.

3) Any port in storm – эта идиома пригодится в непростой ситуации, которая вынуждает вас цепляться за любую возможность.

4) A face like thunder – грозное, рассерженное лицо.

The teacher entered the classroom with a face like thunder.

5) Steal somebody’s thunder – опередить кого-то; переключить всеобщее внимание с другого человека на себя; украсть чью-то идею. Выражение пришло к нам из театра: в XVIII веке звуковой аппаратуры для создания звука грома, разумеется, не было, и драматург Дж. Деннис предложил трясти в миске металлические шары и даже назвал получившееся устройство mustard bowl. Увы, пьесу приняли плохо, зато звуки грома получились настолько правдоподобными, что устройство решили использовать в будущем.

Rachel stole Monica’s thunder at her wedding because that’s when she found out Rachel was pregnant.

Cheers!
источник
2021 October 15
Slang Bang! / Слэнг Бэнг!
Heyo! В сегодняшней подборке – несколько идиом, которые лишь на первый взгляд связаны с октябрьской погодой и которые можно использовать как в пабе с компанией англоговорящих друзей, так и в деловом общении.

1) I don’t have the foggiest (idea) – не имею ни малейшего представления.

I don’t have the foggiest how to solve that equation.

2) Wait for a raindrop in the drought – ждать капли дождя в засуху (или у моря погоды, если использовать аналог в русском языке).

Getting a job offer in this highly competitive industry is like waiting for a raindrop in the drought.

3) Rain on one’s parade – портить кому-то малину.

I’m sorry to rain on your parade but you’re not allowed to smoke in here.

4) Shoot the breeze – болтать.

I’m so glad we got to just shoot the breeze together.

5) Windfall – удачное стечение обстоятельств, которое обычно приводит к финансовой прибыли, или сама эта прибыль.

The government is hoping to collect a windfall tax.

Have a blast at the weekend!
источник
2021 October 18
Slang Bang! / Слэнг Бэнг!
Хотите, чтобы ваш ребенок заговорил, как настоящий native speaker? Запишите его в онлайн-школу “Фоксфорд”!

Ребёнку понравится такой английский — на занятиях он встретится с любимыми героями, будет обсуждать интересные темы и примеры и начнет говорить с первых уроков без стеснения и страха.

"Фоксфорд" выявит пробелы вашего ребёнка и подтянет его знания, чтобы не волноваться на школьных уроках.

Получите бесплатный урок и скидку в 20% на первую покупку по промокоду WOW20 (назовите его преподавателю на вводном уроке). На бесплатном уроке проведут диагностику текущих знаний ребенка и дадут рекомендации по изучению языка. Запишитесь прямо сейчас: clck.ru/YF4vs

#реклама
источник
Slang Bang! / Слэнг Бэнг!
Hey! What gives? Просто не верится, что до начала Holiday Season осталось чуть больше месяца! Как выразить свое удивление, негодование, расстройство по этому или какому-то другому поводу? Вспоминаем в этой подборке.

1) Why on (God’s green) earth – фраза, усиливающая вопрос. Можно перевести как “с какой стати”, “на кой”, “чего ради”. Вместо why можно использовать и другое вопросительное слово – например, how или what.

Why on earth would I want to accept your offer?

2) What the blazes? – выражение, передающее раздражение и злость говорящего.
Эквивалентами в русском языке могут быть “на кой черт”, “какого лешего”, “какого хрена” – продолжите список сами.

What the blazes is going on here?

3) Why in God’s name – синоним why on earth, который также выражает недоумение.

4) What (in) the hell/devil – здесь также возможны разные вариации с использованием what/were/how/why.

Where the devil have you been? The meeting has already started.

5) What are you like? – фраза из британского разговорного английского, которая пригодится, если нужно описать чье-то странное или глупое поведение.

What are you like? I told you never to call me here!

Cheers!
источник
2021 October 21
Slang Bang! / Слэнг Бэнг!
How’s tricks? Давненько мы не говорили о фразовых глаголах в разговорном английском, а ведь от них дергается глаз даже у самых продвинутых из нас. Мало того, что их бесчисленное количество, так они еще и многозначны.

Попробуем разбавить разговор о рабочей рутине парочкой фразовых глаголов из сегодняшней подборки.

1) Trundle (something) out – раз за разом воспроизводить один и тот же процесс.

It seems modern designers mostly trundle out the same collection every season.

2) Toss (something) off – быстренько что-то состряпать.

He tossed off a reply to the letter on his way to work.

3) Knock (something) off/out – производить что-то в короткие сроки.

They knocked out a draft of the report in order to make a few amendments later.

4) Scare (something) up – раздобыть что-то, создать что-то особенное (несмотря на трудности).

My grandma always scared something up from the leftovers when guests came over.

5) Saddle (somebody) with – завалить кого-то работой или новыми обязанностями. Второе значение этого фразового глагола – навлечь на кого-то неприятности.

His fraudulent schemes have saddled the company with a huge amount of debt.

Cheers!
источник
2021 October 22
Slang Bang! / Слэнг Бэнг!
TGIF! За окном – глубокая осень. Кажется, эти выходные прекрасно подойдут для того, чтобы достать с антресолей все свои hygge-аксессуары вроде пушистого пледа и запаса какао, а заодно и вспомнить лексику о домашнем уюте.

1) Hyggelig – большинство из вас слышали о датской концепции уюта hygge. Так вот, hyggelig – прилагательное, описывающее состояние покоя и умиротворения в окружении котов, свечей и близких людей.

I was having a hyggelig time with my friends last weekend.

2) Beditate – медитировать прямо в кровати.

Recently I’ve been trying to make time to beditate in the morning before hitting any social media.

3) Take the weight off one’s feet/legs – устроиться поудобнее, особенно после тяжелого дня, проведенного на ногах.

You must be knackered after spending the whole day with three toddlers – sit down and take the weight off your feet!

4) Toasty – что-то теплое и приятное.

I feel so comfortable and toasty in my new pyjamas.

5) Сosy up to someone – а вот этот фразовый глагол имеет довольно негативную коннотацию и описывает поведение подхалима, пытающегося втереться в доверие к более влиятельным людям.

Can’t you see that she is trying to cosy up to you to get promoted?

Cheers!
источник
2021 October 25
Slang Bang! / Слэнг Бэнг!
Happy Spooktober! Впереди Хэллоуин и неожиданная неделя каникул, а мы по-прежнему мало себе представляем, будет ли у нас возможность выйти за пределы дома. В сегодняшней подборке – альтернативы trick-or-treating и bobbing for apples, которые в этом году все еще недоступны.

1) Spooktober – начнем с уже упомянутого разговорного словечка, которое образовано от слов spooky и October и особенно популярно в преддверии Хэллоуина.

Let’s kick Spooktober off with a bang this weekend!

2) Locktail – коктейль, который можно сделать из алкоголя, оставшегося в домашнем баре. Еще один вариант – quarantini (quarantine + martini).

Come over at the weekend, we are going to bring the bar home and drink killer locktails!

3) Coronacation – то, что ждет нас с первое по седьмое ноября.

4) Corona waltz – маневрирование в толпе или ограниченном пространстве, чтобы избежать контакта с людьми.

5) The heebie-jeebies – чувство страха и беспокойства.

I don’t like walking home at night, it gives me the heebie-jeebies.

Cheers!
источник
2021 October 28
Slang Bang! / Слэнг Бэнг!
Boo! Подготовка к Хэлоуину в основном заключается в поисках костюма, который превратит вас в настоящих Hallowqueens. Ловите подборку о стильных и вызывающих нарядах:

1) Dressed up like a dog’s dinner – разодеться в пух и прах (и при этом выглядеть глупо).

Look at the weirdo in that red velvet cloak, all dressed up like a dog’s dinner.

2) Dripping with – надевать слишком много одежды или аксессуаров, быть увешанным чем-то.

She was wearing a fabulous red dress dripping with diamonds.

3) Strut your stuff – вести себя уверенно, не стесняясь взглядов окружающих – особенно на танцполе.

Hey man, why don’t you strut your stuff on the dancefloor with other partygoers?

4) Snazzy – стильный, привлекающий внимание.

She’s wearing a really snazzy pair of sneakers.

5) Spiff (somebody/something) up – прихорашиваться.

One of my friends is a makeup artists, so she is going to help spiff me up a bit before the party.

Stay tuned!
источник
2021 November 02
Slang Bang! / Слэнг Бэнг!
How’s tricks? В английском, как и в любом другом языке, есть слова и выражения, которые притягивают удачу и защищают от недоброжелателей. Если вы хоть чуточку суеверны, сегодняшняя подборка вам точно пригодится:

1) Knock on wood/touch wood – фраза, которая дает суеверному человеку уверенность, что теперь сглазить его будет непросто. Первый вариант американский, второй – британский.

I am not a great driver but I’ve never been in a serious car crash – touch wood.

2) Catch a break – поймать удачу за хвост. Обычно используется с отрицанием.

He just couldn’t catch a break and get a part in the movie even though he was really gifted.

3) Break a leg – пожелание сломать ногу в разговорном английском означает примерно то же, что и “ни пуха ни пера” и, по одной из версий, связано с поклоном актеров в конце театрального представления.

Let’s do our best tonight and ace this game! Break a leg!

4) Tough luck! – фраза, выражающее сострадание по отношению к человеку, с которым приключилось несчастье. Аналог более привычного ‘too bad’ – так же, как и это выражение, может использоваться в ироничном ключе и демонстрировать, что говорящий, наоборот, не испытывает жалости к собеседнику.

I am pretty sure that I’ll fail to meet this deadline and will be financially penalised. – Tough luck. You knew this task was supposed to be done by today.

5) Have faith! – восклицание, призывающее собеседника сохранять спокойствие и не терять уверенность в своих силах.

Have faith! We have gotten ourselves into a pickle but we’ll find a way out.

Cheers!
источник
2021 November 04
Slang Bang! / Слэнг Бэнг!
How are things with you? Впереди нас ждут длинные выходные, и это отличная возможность, чтобы провести время с близкими (конечно, соблюдая все ограничения 🙂 ). Поговорим о том, какие вообще бывают встречи и как их назначать.

1) Coffee klatch – встреча, на которой люди пьют кофе и просто болтают.

The gals are coming over for a coffee klatch, so I have to make some snacks.

2) Power breakfast/lunch – завтрак или ланч, во время которого заключаются сделки и решаются рабочие вопросы.

He likes to talk shop over power breakfasts in fancy restaurants.

3) Band together – собираться вместе.

4) Meet-cute – первая встреча двух людей при необычных обстоятельствах, после которой между ними завязываются романтические отношения.

In a classic meet-cute scene, they bump into each other at her sister’s wedding.

5) It’s a date – фраза, которая пригодится, если вы хотите подтвердить время встречи.

Sorry, I am afraid I can’t make it today. How about tomorrow at the same time? – Sure, it’s a date.

Cheers!
источник
2021 November 05
Slang Bang! / Слэнг Бэнг!
Hi peeps! Желаем вам классных выходных и настраиваем вас на ничегонеделание тематической подборкой.

1) Unbend – немного отпустить себя, расслабиться.

Will a glass of wine help you to unbend a little?

2) Loaf (about/around) – бездельничать или увиливать от работы.

Will you stop loafing and get on with the task?

3) Unbutton – “расстегнуть пуговицы” в разговорном английском значит почувствовать себя более непринужденно.

Can you unbutton a bit? There’s no need to be so inhibited.

4) Get a grip on oneself – постараться взять себя в руки и действовать более спокойно.

All of you have to stop panicking and get a grip on yourself!

5) Come up for air – буквально – вынырнуть из воды, чтобы сделать вдох, а в переносном значении – сделать небольшой перерыв.

Whenever you get off the phone and come up for air, let me know as I need to talk to you.

Cheers!
источник
2021 November 09
Slang Bang! / Слэнг Бэнг!
How is life treating you? Эти спонтанные ноябрьские каникулы подошли к концу – пора втягиваться в рабочие процессы и привыкать к тому, что снова можно зайти в свой спортзал или пообедать в ресторане. Ловите подборку выражений, описывающих начало чего-то нового.

1) Here goes! – восклицание, которое обычно произносится, прежде чем впервые сделать что-нибудь отчаянное или поделиться информацией, которую прежде никому не рассказывали.

Okay, it’s my turn to answer the question, here goes.

2) Let her rip! – поехали!

It’s high time we got this project off the ground. Let her rip!

3) Pick up/take up the slack – взять на себя чью-то работу или чужие обязанности.

One of our team members had been unreliable, so we had to take up the slack.

4) Get cracking – поскорее приняться за дело.

You’d better get cracking, or you’ll miss the plane.

5) Get in on the ground floor – стоять у истоков, участвовать в создании чего-то с самого начала.  

When you look for an opportunity, get in on the ground floor of a rapidly growing company and try to work for somebody you really think you can learn from.

Cheers!
источник
2021 November 11
Slang Bang! / Слэнг Бэнг!
Tsup! Началась одна из самых масштабных распродаж года, которую мы часто путаем с Black Friday (последняя проходит за день до Дня благодарения, так что до нее еще пара недель). Разберем лексику, которая пригодится во время шоппинга:

1) Snap something up – раскупить, урвать что-то.

People in the store were snapping things up like hotcakes.

2) Twofer – два товара по цене одного, или купон для покупки двух таких товаров.

I see my favourite perfume is on a twofer this week.

3) Hard sell – агрессивная манера продажи. Противоположную стратегию, как можно догадаться, называют soft sell.

I don’t want to listen to any hard sell, so I don’t pick up my phone if I see an unknown number.

4) Pile it high and sell it cheap – продавать большую партию товара за низкую цену.

It’s quite challenging for an independent store to compete with the massive chains that can afford to pile things high and sell them cheap.

5) Bottom fishing – искать товары по низкой цене.

I don’t really think that bottom fishing on sales is wise – there is always a reason why the price is low.

Cheers!
источник
2021 November 12
Slang Bang! / Слэнг Бэнг!
TGIF! Раз уж речь зашла о шоппинге, ловите несколько идиом, которые так или иначе затрагивают тему покупок.

1) Talk shop – говорить о работе.

Why can’t they stop talking shop at the party?

2) Fit like a glove – идеально подходить по размеру.

She tended to buy dresses which fit like a glove, but now she opts for oversized clothes.

3) Pay through the nose (for something) – заплатить непомерно высокую цену за что-то, особенно в ситуации отсутствия альтернатив.

If you go on a road trip to a foreign country, you are likely to pay through the nose for petrol.

4) Like a bull in a china shop – эквивалент выражения “как слон в посудной лавке”.

Her cluttercore type of apartment made him feel like a bull in a china shop.

5) Shop till you drop – тратить неприличное количество времени на шоппинг.

During the sales period retailers hope that consumers will shop till they drop.

Cheers!
источник
2021 November 16
Slang Bang! / Слэнг Бэнг!
Hi peeps! Давненько мы не обсуждали сленг зумеров, без которого в соцсетях теперь не выжить. Если вы по-прежнему lose your bearings на просторах тиктока, после прочтения сегодняшней подборки может стать немного легче, однако не забывайте, что все эти тренды, а с ними и лексика, очень быстро устаревают.

1) Pov – наверняка вы видели эту аббревиатуру в соцсетях. Расшифровывается она очень просто – point of view. Тиктокеры используют ее в роликах, в котором изображают какого-нибудь персонажа или чью-то модель поведения.

2) Accountant – взорвавший тикток тренд, в котором люди рассказывают об универсальных ответах, который он придумали на расспросы окружающих.

3) Glitch – танец, во время которого человек двигается резко и нелепо, что создает у вас иллюзию плохого интернет-соединения.

4) Pick me – человек, который всеми правдами и неправдами привлекает всеобщее внимание.

One of tiktok past trends #PickMeGirl has led to a vicous cycle of women humiliating other women.

5) Vibe check – оценить вайб, то есть энергетику, эмоциональное состояние человека. Если хотите сойти за зумера, не забудьте чекнуть вайб вместо приветствия и стандартного вопроса «Как дела?».

He certainly passed the vibe check. The guy is pretty chill.

Cheers!
источник
2021 November 18
Slang Bang! / Слэнг Бэнг!
Tsup! Новые слова и выражения появляются каждый день, но не все из них приживаются и распознаются носителями спустя несколько лет. Поговорим о повседневном сленге, который точно никуда не денется в ближайшее время – все перечисленные ниже слова уже занесены в словарь.

1) Amirite – разговорное слово, которое используется на письме вместо тега am I right.

English spelling is consistently inconsistent, amirite?

2) FTW – for the win – фраза, выражающая поддержку или одобрение.

I'd like to assure y'all that these sandwiches are, indeed, FTW.

3) Deplatform – попытка бойкотировать человека, который ведет себя неподобающим образом, удалив его с определенной онлайн-платформы.

It’s time they deplatformed this journalist for spreading a lie.

4) Copipasta – информация, которая быстро распространилась в онлайн-пространстве.

5) Bit rot – потеря информации, которая хранится на цифровых носителях, главным образом из-за стремительного технологического прогресса.

As more information is digitised, much of it may become lost for future generations due to the corrosive phenomenon of bit rot.

Cheers!
источник