Какой-то у меня творческий кризис, не пишутся посты. Хотя темы регулярно придумываются, но... затык.
Поэтому давайте начнем с того, что проще.
Вижу, что половина из вас не слышала никогда про «Калевалу», так что давайте с ней познакомлю вас я, а не Википедия 😊
Грубо говоря, вот как у древних греков были мифы со всеми этими знаменитостями типа Зевса, Афродиты, Геракла и иже с ними, так у древних финнов и карел были руны – народные эпические песни с такими же богами и полубогами. В них рассказывалось о сотворении мира, укладе жизни и так далее. Вероятно, рун этих было очень много, но финский врач и по совместительству языковед Элиас Леннрот обработал только 50 – собрал воедино и выстроил сюжетную линию. Прям вот вижу эту «фольклорную практику», которую проходят все первокурсники филологических факультетов. Ну, у Элиаса было все посерьезнее, надо полагать.
Так вот. Руны сплелись в единое произведение – «Калевалу», на русский язык которую перевел Леонид Бельский. Полный текст я не читала – помню только адаптацию для детей и юношества. Суть ее заключалась в том, что многие стихотворные строки пересказывались двумя-тремя предложениями, отражая главное действо, а часть давалась стихом. Если не ошибаюсь, четырехтактного размера – причем особого, калевальского! То есть, это не ямб и не хорей (хотя похоже), и уж точно не гекзаметр «Одиссеи».
Вот что пишут лингвисты: «Калевальский размер - весьма архаичная (возникшая 2500 - 3000 лет назад), самобытная манера стихосложения, для которой свойственны аллитерация (повторение первых звуков слов в строке) и параллелизм, а также отсутствие деления на строфы. Строки стиха образовывали определенный четырехтактный размер, который после выхода поэмы Лённрота стали называть калевальским».
Как это звучит? А вот так:
«Силой взять нельзя девицу,
Против воли выдать замуж,
Пусть того женою будет,
За кого пойти согласна»;
Или
«Вот подходит Вяйнямёйнен.
Он девицу в роще видит
На траве в нарядном платье,
Говорит слова такие:
«Не носи ты для другого,
Для меня носи, девица,
Ожерелье из жемчужин,
На груди носи ты крестик,
Для меня плети ты косы,
Перевязывай их лентой!»
Или
«Щука та не из огромных,
Но не очень чтоб из малых:
С топорище язычище,
С рукоятку грабель - челюсть,
Пасть в широких три потока,
Шириной спина в семь лодок;
Проглотить героя хочет,
С Илмариненом покончить».
И про что все это? А про сотворение Земли, страны, про богов и счастье – с точки зрения финнов и карел. Так вот. В начале была, понятное дело, пустота. Не было ни солнца, ни деревьев, ни животных – одна вода и одинокая Илматар, дочь воздуха. Скорбела она скорбела в одиночестве, и от воды зачала и родила Вяйнемейнена – первого человека, богатыря, сеятеля и мудреца. Родился он уже 30-летним и в «Калевале» именуется стариком. Не напоминает Илью-Муромца, не?
А далее Вяйнемейнен устанавливает жизнь. Сражается с демоническим Йоукахайненом, лапландским колдуном. За свое спасение Йоукахайнен обещает Вяйнемейнену свою сестру в жены, красавицу Айно. Но та, узнав о предстоящей свадьбе, тупо топится. Ну а Вяйнемейнену дальше ничего не остается, как совершить кучу подвигов и – главная цель! – добыть счастье, Сампо.
Для этого он отправляется в страшную местность Похъёлу к ужасной старухе-колдунье Лоухи. Именно она создала Сампо – мельницу, но, по сути, магический предмет, являющийся источником счастья, благополучия и изобилия. Похищение Сампо и есть центральный сюжет этого триллера под нежным названием «Калевала». Все там довольно жестко: погони, убийства, кража Солнца, бездушная дева из золота, воскрешение из мертвых, непорочное зачатие от брусники… Триллер как он есть, поверьте)
И поверьте, это стоит прочитать. Вместе с детьми вообще отлично зайдет)
И картинки, да, картинки! Это важно! Именно иллюстрации Николая Кочергина сделали мою «Калевалу» той самой волшебной сказкой.
Дарю ее вам)