Size: a a a

Medical translation Медицинский перевод

2020 May 31

VR

Violett Rosettae in Medical translation Медицинский перевод
Tatiana
коллеги, всем доброго вечера) кто-то сталкивался со словосочетанием humidification ladder?
контекст?))
источник

T

Tatiana in Medical translation Медицинский перевод
Violett Rosettae
контекст?))
The level of humidification required by patients will change depending on their
clinical state, level of respiratory support required and their degree of hydration. If the current degree of humidification is inadequate, then the patient should be ‘stepped up’ to the next level.
источник

T

Tatiana in Medical translation Медицинский перевод
это какая-то схема увлажнения при трахеостомии
источник

VR

Violett Rosettae in Medical translation Медицинский перевод
вообще на ум приходит "ступенчатое, ступенчатая схема", но я по трахестомии не спец
источник

VR

Violett Rosettae in Medical translation Медицинский перевод
как ступенчатая терапия бронхиальной астмы, например
источник

T

Tatiana in Medical translation Медицинский перевод
Violett Rosettae
как ступенчатая терапия бронхиальной астмы, например
да, я тоже об этом думаю) может и нет русского эквивалента этого словосочетания?
источник

al

annabelle lee in Medical translation Медицинский перевод
Tatiana
да, я тоже об этом думаю) может и нет русского эквивалента этого словосочетания?
источник

T

Tatiana in Medical translation Медицинский перевод
ага
ладно, буду думать
всем спасибо)
источник

al

annabelle lee in Medical translation Медицинский перевод
"следует подумать об адекватном увлажнении вдыхаемого воздуха" - думаю, этого будет достаточно.
источник

T

Tatiana in Medical translation Медицинский перевод
хорошо, благодарю
источник

al

annabelle lee in Medical translation Медицинский перевод
Tatiana
хорошо, благодарю
Я не врач, но просто ничего не находится со "ступенчатой схемой" и подобными вариациями.
источник

T

Tatiana in Medical translation Медицинский перевод
annabelle lee
Я не врач, но просто ничего не находится со "ступенчатой схемой" и подобными вариациями.
вот-вот
источник

al

annabelle lee in Medical translation Медицинский перевод
Tatiana
вот-вот
Это схема Общества интенсивной терапии Великобритании, в России вряд ли есть ее перевод, поэтому, по-моему, искать нет смысла)
источник

T

Tatiana in Medical translation Медицинский перевод
спасибо))
источник

al

annabelle lee in Medical translation Медицинский перевод
Почитала: там последняя стадия увлажнения - активное увлажнение. Т.е. можно написать "следует подумать об адекватном увлажнении" или "следует обеспечить активное увлажнение вдыхаемого воздуха". Ну а если прямо критично, то придется брать табличку из книжки и переводить.
источник

al

annabelle lee in Medical translation Медицинский перевод
источник

T

Tatiana in Medical translation Медицинский перевод
annabelle lee
Почитала: там последняя стадия увлажнения - активное увлажнение. Т.е. можно написать "следует подумать об адекватном увлажнении" или "следует обеспечить активное увлажнение вдыхаемого воздуха". Ну а если прямо критично, то придется брать табличку из книжки и переводить.
этого достаточно будет))
источник

al

annabelle lee in Medical translation Медицинский перевод
Tatiana
этого достаточно будет))
ну и хорошо)
источник

T

Tatiana in Medical translation Медицинский перевод
спасибо ещё раз ☺️
источник

al

annabelle lee in Medical translation Медицинский перевод
Tatiana
спасибо ещё раз ☺️
На здоровье)
источник