Size: a a a

Medical translation Медицинский перевод

2021 February 03

DS

Dmitry Sergeev in Medical translation Медицинский перевод
не случалось в ланцет подавать просто:)))
источник

AI

Anna Ivanchenko in Medical translation Медицинский перевод
Мне тоже нет, а моим клиентам да))
источник

AA

Anastasia Arestova in Medical translation Медицинский перевод
Dmitry Sergeev
https://www.thelancet.com/journals/lancet/article/PIIS0140-6736(21)00234-8/fulltext В публикации про предварительные результаты 3-й фазы Спутника используют слово polyclinic ("We did a randomised, double-blind, placebo-controlled, phase 3 trial at 25 hospitals and polyclinics in Moscow, Russia.") Интересно, англоязычные читатели понимают, что за учреждение имеется в виду?
Ну так переводить конечно неправильно, но мне кажется понятно, потому что приставка «поли-» греческая кажется. А слово clinics есть в англ
источник

AA

Anastasia Arestova in Medical translation Медицинский перевод
Dmitry Sergeev
Переслано от Dmitry
Прикольно. Я не думала, что оно есть в оксфордском словаре... интересно..
источник

C

CopperKettle in Medical translation Медицинский перевод
Мне кажется, ничего страшного нет, перевод не должен быть идеальный, главное, чтобы основной смысл был передан
источник

Д

Денис in Medical translation Медицинский перевод
Подскажите пожалуйста что такое application device в системе стента?
источник

EN

Ekaterina Nikolaeva in Medical translation Медицинский перевод
Vasili Zakharevich
PhD не имеет прямого аналога на русском, потому что у нас двухступенчатая система - кандидат и доктор наук. Зачастую термин PhD лучше оставлять в оригинале.
MD тоже лучше оставлять в оригинале?
источник

VZ

Vasili Zakharevich in Medical translation Медицинский перевод
Ekaterina Nikolaeva
MD тоже лучше оставлять в оригинале?
Обычно да.
источник

EN

Ekaterina Nikolaeva in Medical translation Медицинский перевод
Vasili Zakharevich
Обычно да.
спасибо
источник

VZ

Vasili Zakharevich in Medical translation Медицинский перевод
Денис
Подскажите пожалуйста что такое application device в системе стента?
Устройство для установки - как вариант.
источник

Д

Денис in Medical translation Медицинский перевод
Vasili Zakharevich
Устройство для установки - как вариант.
Действительно, так и есть. Спасибо огромное!
источник

AT

Anna Ta in Medical translation Медицинский перевод
Вот это локализация.
Препарат YAZ в России назвали Джес.
А я уже собралась закупаться лекарством Яяяязь всем рыбакам в подарок
источник

AI

Anna Ivanchenko in Medical translation Медицинский перевод
Да, противозачаточные таблетки)
источник

AT

Anna Ta in Medical translation Медицинский перевод
интересна мысль тех, кто название в России выбирал)
источник
2021 February 04

MB

Marcin Bartyzel in Medical translation Медицинский перевод
Это типа язва?
источник

MB

Marcin Bartyzel in Medical translation Медицинский перевод
В Польше тоже самое с косметикой pupa и лампочками osram
источник

VR

Violett Rosettae in Medical translation Медицинский перевод
Marcin Bartyzel
Это типа язва?
Язь - название одной из рыб
источник

VZ

Vasili Zakharevich in Medical translation Медицинский перевод
Marcin Bartyzel
Это типа язва?
Это еще и вот здесь было: 😁
https://youtu.be/iZTbNHoIKL8
источник

EN

Ekaterina Nikolaeva in Medical translation Медицинский перевод
Подскажите, существует ли общепринятый перевод "no-effect boundary"?
источник

VZ

Vasili Zakharevich in Medical translation Медицинский перевод
Ekaterina Nikolaeva
Подскажите, существует ли общепринятый перевод "no-effect boundary"?
Встречается дословный перевод "границы отсутствия эффекта". Исследования лекарственных взаимодействий не особо распространены на постсоветском пространстве, потому рискну предположить, что единого общепринятого термина нет.
источник