Вот это все заезженные старые источники, и мне там не попадались те элементарные недочёты, которых встречаю больше всего в работе.
Вот, например, из вчерашнего перевода I just realized something important переведено как "Я только что понял нечто важное". И по идее надо бы написать, почему здесь нужно хотя бы заменить нечто на кое-что, а по-хорошему вообще перефразировать, потому что там живой человек разговаривает, но это только один сегмент из 500, где встречается немало огрехов и посерьезнее