Size: a a a

2021 September 29

И

Илья in Localizer
и все-таки… откуда там Ароматная Стелька?
источник

NL

Norma Loquendi in Localizer
это мой любимый мем про китайские товары
источник

NL

Norma Loquendi in Localizer
недавно вот купила чай, который обещает укрепить мне зренис
пить побаиваюсь
источник

И

Илья in Localizer
миска рис укрепляет зренис
источник

x

xabk in Localizer
А я эти стельки живьём видел на лотках возле рынка когда-то... Друг потом этот шедевр цитировал, меняя под ситуацию.

Тогда я даже не думал, что стану переводчиком...
источник

O

Oppen in Localizer
Гугл транслейт сегодня порадовал.
источник

Е

Евгений in Localizer
Попытка изобразить картину идеального будущего, каким бы оно могло быть
https://www.logrusit.com/ru/blog/moving-towards-a-civilized-market/
источник

SL

Slava Logutin in Localizer
Растет Гугл!
источник

DC

Dmitri Chik in Localizer
Друзья, предложите, пожалуйста, литературный перевод слову grind в контексте музыкальной игры "Genre Grind" - сколько песен опр. жанра сыграл игрок на экране статистики. Хочется сказать "Задротство в жанре", но это нелитературно выходит
источник

НН

Нац Нац in Localizer
Одержимость жанром?
источник

DC

Dmitri Chik in Localizer
Там также есть Genre Mastery - ну тут понятно, это "Мастерство в жанре" - насколько много медалек за песни опр. жанра получено, т.е. больше эффективность геймплея, а не количество
источник

DC

Dmitri Chik in Localizer
Возможно. Как временный рабочий вариант, но мб можно и лучше найти
источник

KK

Kira Krr in Localizer
А почему бы не просто "сыграно в жанре"? Если главное - чтобы игроку было понятно, что это. Или "отыграно"
источник

DC

Dmitri Chik in Localizer
Потому что с высокой вероятностью это ачивка

Однозначного ответа пока никто не дал, но вероятность довольно высока
источник

E

Elizaveta in Localizer
Фанат жанра
источник

E

Elizaveta in Localizer
(Если ачивка)
источник

KK

Kira Krr in Localizer
Тоже хотела предложить тогда что-то типа любитель жанра, если ачивка
источник

DC

Dmitri Chik in Localizer
Да, но у меня два предположения:
- либо это ачивка
- либо заполняемая шкала

Для шкалы "Фанат жанра" меньше подходит
источник

E

Elizaveta in Localizer
Вы уж тогда определитесь) Во втором случае -- "преданность жанру"
источник

DC

Dmitri Chik in Localizer
Иногда пояснений не дают, а дедлайн приближается) Выкручивайся
источник