Еще как думаем! :)
Всем привет! Я новый продакт менеджер по фрилансерам в Смарткате.
Буду рада любым вопросам и обратной связи.
Про мобильное приложение- да, пока там только чат. Запустили тест на ограниченную аудиторию, чтобы собрать обратную связь и учесть ее в публичной версии.
По поводу отзывчивости- это будет лишь один из четырех составляющих рейтига и будет рассчитываться с учетом часовых поясов и доступности переводчика (переводчик сможет указывать свои не рабочие дни, отпуск и в общем ставить себя в статус "не доступен", если не готов принимать новые заказы). И можно будет увидеть отзывчивость отдельной плашкой на ряду с остальными показателями:
- работа со сроками (наскольк перевод выполнен в срок)
- общее удовлетворение заказчика
- качество перевода
По поводу качества перевода, понимаем, что проверка всегда дело субъективное, поэтому хотим запустить несколько сценариев, чтобы они компенсировали другу друга:
1. регулярные случайные проверки качества заказчиков через LQA tool (выпустили месяц назад)
2. при наличии этапа редактуры- оценка от редактора (от 1 до 10)
3. Crowd LQA (площадка на которой переводчики могут себе выбирать тестовые задания на перевод, а редакторы на проверку- таким образом и те и другим смогут самостоятельно повышать себе рейтинг)
При этом рейтинг качества перевода будет иметь 3 уровня (при наличии проверок):
- общий рейтинг переводчика
- рейтинг переводчика по каждой языковой паре
- рейтинг по каждой тематике