Size: a a a

2021 July 21

n

ninqueistar in Localizer
Конечно, есть
И ставки годные, и оклады в 10 раз больше достойных московских там тоже есть 😀
Никто не спорит.

Но вот сравнивать профессиональную сеть с соц.сетями — это, кажется, несколько спорное решение от коллеги выше
источник

MG

Mike Gorbunov in Localizer
блокировка линкедина отсеяла тех, кто впн не в состоянии включить)
источник

SL

Slava Logutin in Localizer
В Mozilla Firefox пока работает просто так ...
источник

SL

Slava Logutin in Localizer
У меня Mozilla Firefox чисто для LinkedIn и рутрекера.
источник

MG

Mike Gorbunov in Localizer
из коробки он точно не будет их открывать. это либо расширение установлено какое-то, либо провайдер дыру в dns не закрыл.
источник

AK

Aleksey Kizya in Localizer
Привет, коллеги!
У меня вакансия. В команду нужен вендор-менеджер по локализации.
Нужно будет искать фрилов (копирайтеры, переводчики, редакторы) на разные языковые пары, выстраивать с ними плодотворные отношения и иногда ставить им задачи. На первых порах соотношение HR и локализационной состоявляющей будет 70/30, а большинство фрилов будут скорее про копирайтинг/пересоздание креативов для разных рынков и аудиторий, чем про перевод и редактуру.
Больше по ссылке — https://hh.ru/vacancy/46232949 и в личке
источник

SI

Sigurður Ingvarsson in Localizer
теперь это илитный клуп :)
источник

DC

Dmitri Chik in Localizer
Элитны
й
клуб
источник

NK

ID:0 in Localizer
Праотец сего канала Антон недавно поучаствовал в интервью на пару с Михаилом Горбуновым (создатель вашего любимого чата @localizer) и небезызвестной Альфиной.

Для портала Skillbox ребята поделились своим экспертным мнением на тему локализации и ее влияния на рынок игр.

Интервью интересно помимо прочего тем, что коллеги занимают в мире локализации игр разные позиции, но это не мешает им сходиться во мнении по многим пунктам.

Пара цитат 👀

Михаил:
👁 Например, рынки Индии или Индонезии огромны по численности игроков, но процент платящей аудитории там весьма низок, поэтому ваша игра должна быть очень популярной, чтобы хорошо там зарабатывать.
Есть и обратный пример: мы все привыкли думать, что раз голландцы и скандинавы хорошо знают английский, население стран невелико, а локализация на их языки стоит дорого, то и нет смысла переводить игру на эти языки. Однако голландцы и скандинавы — большие патриоты с высоким доходом, поэтому они очень охотно поддерживают кошельком тех производителей, кто решился выпустить свой продукт на их языках.

Антон:
👁 Для меня вообще было открытием то, что игры популярны среди жителей Малайзии. В начале 2020 года я был в Куала-Лумпуре. И количество рекламы одной мобильной MOBA просто зашкаливало, особенно с учётом их коллаборации с производителем мобильных телефонов. Как раз в той поездке был в гостях у дружественной локализационной компании, и они сказали честно, что рынок растёт неимоверными темпами.

🎮🎮🎮

Также в статье приводится ссылка на популярный ресурс для краудсорсинга локализации: Localizor. Если кто им пользовался, опишите в комментариях свой опыт, интересно.

А начинается статья, кстати, с цитаты прошлогодней заметки yours truly (и пусть вас не смущает, что название компании в отсылке указано неверно).

В общем, есть, что почитать!
👇🏻👇🏻👇🏻
https://skillbox.ru/media/gamedev/lokalizatsiya-igr-slozhnee-chem-vy-dumaete
источник

AP

A. P. in Localizer
Можно даже сказать, что теперь это узкий круг ограниченных людей 😁
источник

DC

Dmitri Chik in Localizer
Отправился к праотцам = пошёл в гости к Антону
источник

DC

Dmitri Chik in Localizer
Это только беларусы поймут
источник

AG

Anton Gashenko in Localizer
Бло, не надо 😅😂
источник
2021 July 22

MG

Mike Gorbunov in Localizer
источник

AM

Andrey M in Localizer
Очень жизненно. Чувствуется зрелый заказчик-))
источник

n

ninqueistar in Localizer
Иии поприветствуем 500-го участника, хотелось написать, но нет.

Вместо этого ссылочка на тему того, как люди в играх работают:
https://news.bloomberglaw.com/daily-labor-report/activision-blizzard-sued-by-california-over-frat-boy-culturehttps://news.bloomberglaw.com/daily-labor-report/activision-blizzard-sued-by-california-over-frat-boy-culture
источник

DC

Dmitri Chik in Localizer
Есть такая проблема. И я не считаю, что новость связана с повесткой, левыми движениями и т.д.

Просто есть культура «олдовых ветеранов индустрии», которые воспринимают большинство неклассических геймеров / разработчиков, как чужих.
источник

DC

Dmitri Chik in Localizer
Впрочем, локализаторы редко испытают это отношение на себе, но те кто работают в арте, разработке, геймдизайне - вполне.
источник

n

ninqueistar in Localizer
У нас вот в одной переводческой конторе директор (м) бил коммерческого директора (ж), — это да, бывает

Но то, что по ссылке описывается, похоже прям на кино
источник

DC

Dmitri Chik in Localizer
По ссылке пока не читал, просто видел очень близкий по проблематике пост в линкедине недавно
источник