Size: a a a

2021 April 28

SG

Serge Gladkoff in Localizer
А заслуживаем ли мы доверия судить тем людям, которые у нас работают. Так что тут выдумывать не нужно.
источник

SG

Serge Gladkoff in Localizer
Странно, я вроде бы по-русски пишу. Повторяю ещё раз: мы не измеряем время работы своих сотрудников. Вообще.
источник

MG

Mike Gorbunov in Localizer
я думаю, сотрудники любой компании скажут, что их компания заслуживает доверия. так что смешно
источник

MG

Mike Gorbunov in Localizer
на китайском пишешь. как вы измеряете выполнение задач?
источник

SG

Serge Gladkoff in Localizer
У нас все сознательные, добросовестные, ответственны люди. И если человек написал, что он работал на 10 часов больше, чем 40 в эту неделю - мы оплачиваем.
источник

MG

Mike Gorbunov in Localizer
вот и у нас так же было 8 лет. так в чем проблема поработать еще 10 часов в неделю на стороне?
источник

SG

Serge Gladkoff in Localizer
Дискуссия прошла в тёплой и дружеской атмосфере и завершилась пожеланиями всего самого наилучшего, ну и славно ;);)
источник

MG

Mike Gorbunov in Localizer
Админы ее немного профильтровали :)
источник

x

xabk in Localizer
У меня наоборот был отличный опыт совмещения пмства и перевода на одном проекте. Я переводил его первым и максимально комментировал для других: потому что я ещё и ПМ, я кровно заинтересован, чтобы все языки были хороши, а не только мой :) Я и так не прочь помогать коллегам-переводчикам, но обычно в формате вопрос-ответ, а тут стелил солому везде, где только можно. Скрины, ссылки на вики, просто пояснения и так далее. И в итоге проект прошёл прям гладко, и ребята заметили, что там все хорошо откомментировано, помогло. Обычно у ПМа в LSP времени на такое, конечно же, нет.

PS Переводил, само собой, в личное время. Проект был тысяч на 25 слов, не срочный, так что все прошло безо всяких ночных посиделок.
источник

x

xabk in Localizer
Насчёт совмещения: я всегда что-то переводил "на стороне", больше, меньше, за деньги или в коммьюнити-проектах, но всегда. И прекрасно понимаю, что человек не хочет терять навык и вообще эту часть профессиональной жизни.

Я согласен, что могут быть конфликты: их просто нужно избегать, ставить на первое место интересы основного места работы, отказываться от внешних задач, которые к конфликтам приводят.

Но категорически не согласен, что это априори плохо и должно быть запрещено. Это какая-то паранойя. Особенно, Сергей, странно от вас слышать сразу и доверие к сотрудникам (это круто!), и позицию, что они не могут отрегулировать нагрузку и обговаривать конфликтные ситуации (для этого, впрочем, нужно атмосферу безопасную создать и доверие заслужить).

(Понятно, что будут обманщики. Они всегда есть. Но не о них речь.)

Кстати, посмотрите на программистов. Кто из них не делает что-то свое, фриланс или оупен сорс в свободное время?.. Кто из бизнесменов не делает сторонние проекты, будь то блог или другой бизнес?
источник

x

xabk in Localizer
Такие вот тексты в Курумоче... А ещё тут оповещения про корону говорит... text to speech от гугла, неплохо, кстати, говорит :) Я этот голос знаю, у нас так персонаж в игре говорит :D
источник

SK

Stepan Korotaev in Localizer
Интересная тема... Не занимая сторон, отмечу, что по факту, конечно, люди в отрасли фрилансят массово. Настолько массово, что бороться с этим бесмысленно. Что там пиэмы, я знаю топов не самых маленьких по меркам нашего рынка компаний, которые вовсю переводят на словно бы конкурентов. )

Мне кажется, аналогия с разрабами очень верная. У тебя слишком много навыков и умений, которые могут не находить применения в текущей работе. Кто-то хочет на этом заработать, кому-то просто интересно, у кого-то еще причины. Тем более пиэмы еще и бывают часто ограничены в праве переводить, например. А многим хочется, особенно тем, кто начинал как переводчик. И вот сидит человек, которому нравится переводить мангу с японского, на работе манги нет и не предвидится, японского нет и не предвидится - и чего ему делать?

О чем говорит Сергей, я тоже понимаю. Есть у тебя энергия в конце рабочего дня - ну придумай что-то для компании, покажи. И себя продвинешь, и компании польза. Разве не на этом держится мотивация заинтересованного сотрудника? Потратить не столько время, сколько творческую энергию на основном месте работы. Да, это самое ценное. Ну так поэтому и мы тебя ценим. )

И конфликт интересов есть. Свои проекты вроде оупен сорса - это одно. Когда ты напрямую продаешь свою квалификацию, полученную в том числе на основном месте работы, за деньги твоего текущего работодателя, другому работодателю, прямому конкуренту, не теряя своей основной зарплаты, - это явно  проблемная ситуация.

Надо еще учитывать, что пиэм - это очень неоднородная профессия в отрасли. Функционал крайне варьируется, скилсет тоже. Может быть, это не так видно сверху, на уровне владельцев компании. Поэтому может казаться, что, мол, у меня пиэмы столько задач решают, такие им возможности открыты, чего им еще надо? Но в других компаниях все может быть совсем иначе организовано и структурировано. И, может, твои пиэмы действительно особо не фрилансят. Но это не значит, что везде так или должно быть так.
источник

АС

Арсений Синчилин... in Localizer
Потихоньку появляется информация, что в конце этого года пройдет Locjam.

Оживает сайт (https://locjam.bit.ai/docs/view/QtPzaRE2FSKxPjr3/). В Твиттере один из организаторов рассказывает про предстоящее мероприятие (https://twitter.com/alain_invasion/status/1387184393672818691).

Суть Locjam — рассказать про локализацию как можно больше. Да и это отличная возможность попрактиковать свои навыки перевода.

Лично мне не удалось поучаствовать в предыдущих. Но, возможно, в этом году пора исправить ситуацию 😈
источник

MG

Mike Gorbunov in Localizer
а сайт у них живой? я с двух провайдров зайти не могу, везде домен не делегирован
источник

AG

Anton Gashenko in Localizer
А по ссылке переходил?
Это как раз "новый" сайт из твита Алана
источник

MG

Mike Gorbunov in Localizer
The new locjam.org website is up - ну вот не ап он ни разу
источник

MG

Mike Gorbunov in Localizer
не резолвится нигде
источник

AG

Anton Gashenko in Localizer
Странно, у меня редирект на https://locjam.bit.ai/docs/view/QtPzaRE2FSKxPjr3/
источник

MG

Mike Gorbunov in Localizer
а, если там скриптовый редирект, то они у меня заблочены
источник

AA

Alexander Ashikhin in Localizer
То же самое, с телефона нормально редиректнулось, а с пк не открывается) Ну молодцы)
источник