
Следующие 10 иероглифов (1281-1290):
描玛患镜烦签彼弗症仿
http://telegra.ph/Den-129-08-25
Прослушайте диалог 3 раза, громко вслух проговаривая услышанное:
- Старина Ма! Ты сейчас что делаешь? 老马! 你现在作什么? (lǎo Mǎ! nǐ xiànzài zuò shénme)
- Я как раз пишу письмо! 我正在写信! (wǒ zhèngzài xiě-xìn)
- Кому ты пишешь письмо? 你给谁写信? (nǐ gěi shéi xiě-xìn)
- Одно письмо пишу маме. 一封是给妈妈写的. (yī-fēng shi gěi māma xiě de)
- А другое? 另一封呢? (lìng yì-fēng ne)
- Другое пишу начальнику! 另一封是给老板写的! (lìng yì-fēng shi gěi lǎobǎn xiě de)
- О! ... Ты пишешь начальнику, а в чем дело? 哦!… 你给老板写信, 有什么是儿? (Ó! … nǐ gěi lǎo bǎn xiě xìn, yǒu shénme shìr)
- По вопросу отпуска! 放假的问题! (fàngjià de wèntí)
- А в чем дело? 怎么了? (zěnme le)
- Я думаю, самое лучшее пораньше немного выйти в отпуск! 我想最好早一点儿放假! (wǒ xiǎng zuìhǎo zǎo-yìdiǎnr fàngjià)
- Верно! Таким образом, мы сможем пораньше вернуться! 对! 这样我们可以早一点儿回来! (duì! zhèyàng wǒmen kěyǐ zǎo-yìdiǎnr huílai)
- Хорошо! Однако мы не знаем, будет ли согласна мама? 好! 可是我不知道妈妈同意不同意! (hǎo! kěshì wǒ bù zhīdào māma tóngyì-bù-tóngyì)
- Не согласна ... и все же должна согласиться! 不同意…, 也得同意! (bù tóngyì…, yě děi tóngyì)
- Ах ты!... Ну что ты за человек!... 啊呀!… 你这个人, 真是…! (aya!… nǐ zhèi-ge rén, zhēn shi)
В конце занятия повторите #ключи.
#день129