Size: a a a

Китайский язык

2017 August 23
Китайский язык
День 116

Следующие 10 иероглифов (1151-1160):
扬途侵刑绿迅套贸毕唯

http://telegra.ph/Den-116-08-14

Прослушайте диалог 3 раза, громко вслух проговаривая услышанное:

- Этот человек очень мил. 这个人很热情. (zhèi-ge rén hěn rèqing)
- Да, точно! Он очень мил. 对! 他很热情! (duì! tā hěn rèqing)
- Ты раньше знал его? 你以前认识他吗? (nǐ yǐqián rènshi tā ma)
- Не знал, я ведь только что приехал. 不认识; 我是刚来的. (bú rènshi; wǒ shi gāng lái de)
- О! Добро пожаловать! Добро пожаловать! Что ты приехал изучать? 哦! … 欢迎! 欢迎! 你来学什么? (Ò! … huānyíng! huānyíng! nǐ lái xué shénme)
- Я изучаю химию. 我是学化学的. (wǒ shi xué huàxué de)
- Замечательно! 好极了! (hǎo-jíle)
- А ты? 你呢? (nǐ ne)
- Я скоро закончу! 我快毕业了! (wǒ kuài bìyè le)
- Какая специальность? 什么专业? (shénme zhuānyè)
- Я изучаю китайскую историю! 我是学中国历史的! (wǒ shi xué zhōngguó lìshǐ de)
- Очень интересно! 哦! … 很有意思! (Ò! … hěn yǒu yìsi)

В конце занятия разберитесь в счетных словах с 141 по 150: #счетныеслова.

#день116
источник
Китайский язык
источник
Китайский язык
источник
2017 August 24
Китайский язык
День 117

Следующие 10 иероглифов (1161-1170):
轮库迹尤竞促延震弃甲

http://telegra.ph/Den-117-08-14

Прослушайте диалог 3 раза, громко вслух проговаривая услышанное:

- Давай-ка! Выкури одну! 来! 你抽一枝吧! (lái! nǐ chōu yì-zhī ba)
- Спасибо! Я не курю! 谢谢! 我不会抽烟! (xièxie! wǒ bú huì chōu-yān)
- Вот странно! 真奇怪! (zhēn qíguài)
- Что тут странного? 有什么奇怪? (yǒu shénme qíguài)
- Смотри-ка! Здесь разве не пачка сигарет? 你看! 这儿不是一包烟吗? (nǐ kàn! zhèr bú shì yì-bāo yān ma)
- Это сигареты моей жены! Она курит! 这是我爱人的! … 她抽烟! (zhè shi wǒ-àiren de! tā chōu-yān)
- У тебя есть палочки для еды? 你这儿有筷子吗? (nǐ zhèr yǒu kuàizi ma)
- Здесь нету. 这儿没有! (zhèr méiyǒu)
- Странно! 奇怪! (qíguài)
- Что же тут странного? 有什么奇怪? (yǒu shénme qíguài)
- Китайцы разве не палочками едят? 中国人不是用筷子吃饭吗? (zhōngguó-rén bú shì yòng kuàizi chī-fàn ma)
- Конечно! У меня здесь нет, однако у меня дома есть! 是啊! 我这儿没有, 可我家里有啊! (shì a! wǒ zhèr méiyǒu, kě wǒ jiāli yǒu a)

В конце занятия повторите #ключи.

#день117
источник
Китайский язык
источник
Китайский язык
источник
2017 August 25
Китайский язык
День 118

Следующие 10 иероглифов (1171-1180):
伟麻川申缓潜闪售针哲

http://telegra.ph/Den-118-08-22

Прослушайте диалог 3 раза, громко вслух проговаривая услышанное:

- Что ты делаешь в воскресенье? 礼拜天你作什么? (lǐbài-tiān nǐ zuò shénme)
- Я еще не знаю! 我还不知道! (wǒ hái bù zhīdào)
- Хочешь с нами вместе отправиться в город? 要不要跟我们一起进城去? (yào-bú-yào gēn wǒmen yìqǐ jìnchéng qù)
- Хорошо! Можно! Куда пойдем? 好! 可以! 到哪儿去? (hǎo! kěyǐ! dào nǎr qù)
- Пойдем на Нанкинскую улицу поглядеть! 去南京路看看! (qù Nánjīng lù kàn-kan)
- Там есть что красивого? 那儿有什么好看的? (nàr yǒu shénme hǎokàn-de)
- Там есть очень много магазинов! 那儿有很多商店! (nàr yǒu hěn duō shāngdiàn)
- Каких магазинов? 什么商店? (shénme shāngdiàn)
- Есть магазины на любой вкус! 各种各样的商店都有! (gè-zhǒng-gè-yàng de shāngdiàn dōu yǒu)
- Есть супермаркеты? 有百货商店吗? (yǒu bǎi-huò-shāngdiàn ma)
- Есть! Есть также книжные магазины! А также есть рестораны! 有! 也有书店! 也有饭馆儿! (yǒu! yě yǒu shūdiàn! yě yǒu fàngguǎnr)
- Очень интересно! Я вместе с вами пойду! 很有意思! 我跟你们一起去吧! (hěn yǒu yìsi! wǒ gēn nǐmen yìqǐ qù ba)
- Хорошо! В воскресенье мы зайдем за тобой! 好! 礼拜天我来接你! (hāo! lǐbài-tiān wǒ lái jiē nǐ)
- Прекрасно! Спасибо тебе! 好极了! 谢谢你! (hǎo-jíle! xièxie nǐ)

#день118
источник
Китайский язык
источник
Китайский язык
источник
2017 August 26
Китайский язык
День 119

Следующие 10 иероглифов (1181-1190):
络抵朱埃鼓植纯忍页杰

http://telegra.ph/Den-119-08-22

Прослушайте диалог 3 раза, громко вслух проговаривая услышанное:

- Сколько нужно времени, чтобы добраться до площади Тяньаньмынь? 去天安门要多长时间? (qù Tiānānmén yào duō-cháng shíjiān)
- Приблизительно нужно полчаса. 大概要半个小时. (dàgài yào bàn-ge xiǎoshí)
- Хорошо! Ну, я после полудня пойду! 好! 那你下午去! (hǎo! nà wǒ xiàwǔ qù)
- Ты знаешь дорогу? 你认识路吗? (nǐ rènshi lù ma)
- Не знаю! ... Пожалуйста, скажи мне как идти! 不认识! … 请你告诉我怎么去! (bú rènshi! … qǐng nǐ gàosu wǒ zěnme qù)
- Хорошо! Ты сначала садись на автобус 31-го маршрута; проедешь три остановки, доехав до Вудаокоу, сойди. 好! 你先上三十一路公共汽车; 坐三站, 到五道口下车! (hǎo! nǐ xiān shàng sān-shí-yī lù gōnggòng-qìchē; zuò sān zhàn, dào Wǔdàokǒu xià chē)
- А потом? 以后呢? (yǐhòu ne)
- Затем снова пересядь на автобус 22-го маршрута! 以后再换二十二路车. (yǐhòu zài huàn èr-shí-èr lù chē)
- И сколько же остановок проехать? 坐几站呢? (zuò jǐ zhàn ne)
- Я забыл! В любом случае, как бы то ни было, ты спроси! 我忘了! … 反正你问吧! (wǒ wàng-le! fǎnzhèng nǐ wèn ba)
- Тяньаньмынь все знают! 天安门, 谁都知道! (Tiān’ānmén, shéi dōu zhīdào)
- Примерно три-четыре остановки – и как раз прибыл! 大概三, 四站就到了! (dàgài sān, sì zhàn jiù dào-le)
- Хорошо! Спасибо тебе! Я после полудня обязательно отправлюсь! 好! 谢谢你! 我下午一定去! (hǎo! xiěxie nǐ! wǒ xiàwǔ yídìng qù)

#день119
источник
Китайский язык
источник
Китайский язык
источник
2017 August 27
Китайский язык
День 120

Следующие 10 иероглифов (1191-1200):
筑折郑贝尊吴秀混臣雅

http://telegra.ph/Den-120-08-22

Мы закончили изучение с 1101 по 1200 иероглиф, необходимо их повторить: берете 100 карточек, переворачиваете их вверх русским переводом и складываете в стопку. По памяти, смотря на русский перевод, стараетесь вспомнить иероглиф, записывая его в тетрадь и проговаривая громко вслух. Если не помните, то подсмотрите, но в этом случае записывайте в тетрадь иероглиф ни один раз, а 10 раз. Иероглифы, которые забыли, нужно написать на листе (каждый отдельно) и развесить перед глазами на стене. В конце занятия повторите с 1001 по 1100 иероглиф.

#день120
источник
Китайский язык
источник
2017 August 28
Китайский язык
День 121

Следующие 10 иероглифов (1201-1210):
振染盛怒舞圆狂措残培

http://telegra.ph/Den-121-08-22

Прослушайте диалог 3 раза, громко вслух проговаривая услышанное:

- Он сказал тебе? 他跟你说过没有? (tā gēn nǐ shuō-guo méiyǒu)
- Сказал что? 说过什么? (shuō-guo shénme)
- Они решились! 他们决定了! (tāmen juédìng le)
- Решились на что? 决定什么了? (juédìng shénme le)
- Они скоро поженятся! 他们俩儿快要结婚了! (tāmen liǎr kuàiyào jiéhūn le)
- Да кто же? 谁呀? (shéi ya)
- Да старина Чжан с маленькой Хун! 老张跟小红啊! (lǎo Zhāng gēn xiǎo Hóng a)
- Не может быть! 不可能! (bù kěnéng)
- Правда! В следующем месяце уже поженятся! 真的! 下个月就结婚! (zhēn-de! xiàge yuè jiù jiéhūn)
- Но он вчера сказал, что хочет на мне жениться! 可他昨天说要跟我结婚! (kě tā zuótiān shuō yào gēn wǒ jiéhūn)
- Ну ты погляди! Такой вот человек! 你看! 这个人! (nǐ kàn! zhèi-ge rén)
- Точно! Он как раз такой вот человек! 对! 他就是这么个人! (duì! tā jiù shì zhème ge rén)

В конце занятия повторите #грамматика. Еще больше грамматики: @videochina

#день121
источник
Китайский язык
источник
Китайский язык
источник
2017 August 29
Китайский язык
День 122

Следующие 10 иероглифов (1211-1220):
诚宽宇猛摆梅毁伸摩盟

http://telegra.ph/Den-122-08-22

Прослушайте диалог 3 раза, громко вслух проговаривая услышанное:

- Где сейчас Старина Чэнь? 老陈现在在哪儿? (lǎo Chén xiànzài zài nǎr)
- Я думаю, он в Пекинском университете. 我想他在北大. (wǒ xiǎng tā zài Běidà)
- О, а что он там изучает? 哦! … 他在那儿学什么? (Ò! … tā zài nàr xué shénme)
- Он не студент! Он уже преподаватель! 他不是学生! 他已经当老师了! (tā bú shi xuésheng! tā yǐjīng dāng lǎoshí le)
- Ну тогда, что он преподает? 那么, 他教什么? (nàme, tā jiào shénme)
- Он, конечно же, преподает французский язык! 他肯定是教法文! (tā kěndìng shi jiāo fǎwén)
- Почему ты говоришь «конечно»? 你为什么说“肯定”? (nǐ wèishénme shuō “kěndìng)
- Потому что его отец – француз! 因为他父亲是法国人! (yīnwèi tā-fùqin shi fǎguó-rén)
- В самом деле? 真的吗? (zhēn-de ma)
- Конечно, правда! 当然是真的! (dāngrán shi zhēn-de)
- Неудивительно, что он так хорошо говорит по-французски! 怪不得他法文说得那么好! (guài-bu-dé tā fǎwén shuō de nàme hǎo)
- Ты тоже говоришь по-французски? 你也会说法文吗? (nǐ yě huì shuō fǎwén ma)
- Я не умею! 我不会! (wǒ bú huì)
- Ну, ..., тогда откуда ты знаешь, что его французский хорош? 那… 你怎么知道他的法文好呢? (nà… nǐ zěnme zhīdao tā-de fǎwén hǎo ne)
- Я слышал от людей! 我是听人家说的! (wǒ shi tīng rénjia shuō de)

В конце занятия разберитесь в счетных словах с 151 по 160: #счетныеслова.

#день122
источник
Китайский язык
источник
Китайский язык
источник