Size: a a a

Китайский язык

2017 September 01
Китайский язык
День 123

Следующие 10 иероглифов (1221-1230):
悲拍赵麦蒋操耶阻订抽

http://telegra.ph/Den-123-08-22

Прослушайте диалог 3 раза, громко вслух проговаривая услышанное:

- Эта гостиница очень недурна! 这个旅馆很不错! (zhèi-ge lǚguǎn hěn bú-cuò)
- Точно! Неплохая! Но, кажется, нет горячей воды! 对! 不错! 可是好象没有热水! (duì! bú-cuò! kěshì hǎoxiàng méiyǒu rè shuì)
- Что ты сказал? 你说什么? (nǐ shuō shénme)
- Я говорю, кажется, нет горячей воды! 我说好象没有热水! (wǒ shuō hǎoxiàng méiyǒu rè shuì)
- Не может быть! 不可能吧! (bù kěnéng ba)
- Ты сам пойди посмотри! 你自己去看吧!… (nǐ zìjǐ qù kàn ba…)
- Точно! Странно! Ты сходи узнай, почему нет горячей воды! 对! 奇怪! 你去打听一下为什么没有热水! (duì! qíguài! nǐ qù dǎting yíxià wèishénme méiyǒu rè shuǐ)
- Я только что спросил! 我刚才问了! (wǒ gāngcái wěn-le)
- Что они говорят? 他们说什么? (tāmen shuō shénme)
- Они говорят, что гостиница недавно открылась! 他们说这个旅馆是新开的! (tāmen shuō zhèi-ge lǚguǎn shi xīn kāi de)
- Что по поводу воды? 热水呢? (rè shuǐ ne)
- По поводу горячей воды, они сказали, что сегодня вечером
возможно будет! 热水, 他们说今天晚上可能会有! (rè shuǐ, tāmen shuō jīntiān wǎnshàng kěnéng huì yǒu)
- Ладно! Ну тогда подождем! 好! 那就等吧! (hǎo! nà jiù děng ba)

В конце занятия повторите #ключи.

#день123
источник
Китайский язык
источник
Китайский язык
источник
2017 September 02
Китайский язык
День 124

Следующие 10 иероглифов (1231-1240):
赞魔纷喊违浪汇币丰蓝

http://telegra.ph/Den-124-08-22

Прослушайте диалог 3 раза, громко вслух проговаривая услышанное:

- Хочешь попить водички? 喝水吗? (hē shuǐ ma)
- Спасибо! Я не хочу пить. 谢谢你! 我不渴! (xièxie nǐ! wǒ bù kě)
- Ты попей немножко! 你喝一点儿吧! (nǐ hē yìdiǎnr ba)
- Хорошо! У тебя есть чай? 好! … 你有茶吗? (hǎo! … nǐ yǒu chá ma)
- Конечно, есть! ... какой хочешь чай? 当然有! … 要什么茶? (dāngrán yǒu! … yào shénme chá)
- Черный чай, есть? 红茶, 有没有? (hóng chá, yǒu-méiyǒu)
- Есть! 有! (yǒu)
- Ну, тогда попью черный чай! 那就喝红茶吧!… (nà jiù hē hóng chá ba)
- Ты в последнее время очень занят? 你最近忙不忙? (nǐ zuìjìn máng-bù-máng)
- Терпимо! 还可以! (hái kěyǐ)
- А твоя супруга? Она как? 你爱人呢? 她怎么样? (nǐ àiren ne? tā zěnmeyàng)
- Еще не вернулась с работы! 还没下班儿! (hái méi xià-bānr)
- Как твой ребенок? 你孩子怎么样? (nǐ háizi zěnmeyàng)
- Он завтра возвращается. Послезавтра – его 35-летний день
рождения! 他明天回来. 后天是他三十五岁生日! (tā míngtiān huílai. hòutiān shì tā sān-shí-wǔ suì shēngrì)
- О? В самом деле? Действительно, как быстро бежит время! 哦? 真的吗? 日子过得真快呀! (Ó? zhēn-de ma? rìzi guò de zhēn kuài ya)

#день124
источник
Китайский язык
источник
Китайский язык
источник
2017 September 03
Китайский язык
День 125

Следующие 10 иероглифов (1241-1250):
殊献啦瓦莱援译夺烧距

http://telegra.ph/Den-125-08-25

Прослушайте диалог 3 раза, громко вслух проговаривая услышанное:

- Мне нужно уже идти! 我该走了! (wǒ gāi zǒu le)
- Почему? Еще ведь есть время! 为什么? 还有时间呢! (wèishénme? hái yǒu shíjiān ne)
- Смотри! Скоро будет 10 часов с половиной! 你看! 快十点半了! (nǐ kàn! kuài shí-diǎn-bàn le)
- О? Столь поздно уже! 哦? 那么完了! (Ó? nàme wǎn le)
- Время проходит очень быстро! 时间过得很快! (shíjiān guò de hěn kuài)
- Точно! Играть в бридж очень интересно! 就是!… 打桥牌很有意思! (Jiù shì! … dǎ qiáo-pái hěn yǒu yìsi)
- Верно! ... Ты играешь неплохо! 是! … 你打得不错! (shì! … nǐ dǎ de bú-cuò)
- Нет! Я играю нехорошо! 不! 我不好! (bù! wǒ dǎ de bù hǎo)
- Твоя младшая сестра почему не играет? 你的妹妹为什么不打? (nǐde mèimei wèishénme bù dǎ)
- Она не любит играть в карты. 她不喜欢打牌. (tā bù xǐhuan dǎ-pái)
- Да, действительно, есть люди, которые не любят играть в карты. 是啊, 有人不喜欢打. (shì a, yǒu rén bù xǐhuan dǎ)
- Ну ладно! Ладно! Нужно уже идти! 好了! 好了! 该走了! (hǎo le! hǎo le! gāi zǒu le)
- До свидания! 再见吧! (zàijiàn ba)
- До свидания! 再见! (zàijiàn)

В конце занятия повторите #грамматика. Еще больше грамматики: @videochina

#день125
источник
Китайский язык
источник
Китайский язык
источник
2017 September 04
Китайский язык
День 126

Следующие 10 иероглифов (1251-1260):
裁偏符勇触敬袭罚侠巧

http://telegra.ph/Den-126-08-25

Прослушайте диалог 3 раза, громко вслух проговаривая услышанное:

- Где находится Чунцин? 重庆在什么地方? (Chóngqīng zài shénme dìfang)
- Я думаю, в Сычуани. 我想是在四川. (wǒ xiǎng shi zài Sìchuān)
- А! Точно! 啊! 对了! (À! duì le)
- Почему ты спрашиваешь меня об этом? 你为什么问我这个? (nǐ wèishénme wèn wǒ zhèige)
- Потому что я намереваюсь в следующем году отправиться в Китай. 因为我打算明年到中国去. (yīnwèi wǒ dǎsuàn míngnián dào Zhōngguó qù)
- В самом деле? Поедешь делать бизнес? 真的吗? 去做生意吗? (zhēn-de ma? qù zuò shēngyi ma)
- Да! Я считаю, что заниматься бизнесом очень интересно! На этот раз что ты думаешь продавать? 是! 我觉得做买卖很有意思! 这一次你想买什么? (shì! wǒ juéde zuò mǎimai hěn yǒu yìsi! zhèi yí cì nǐ xiǎng mǎi shénme)
- Я не еду продавать вещи, на этот раз я еду открывать
завод! 我不是去买东西, 这一次我去开工厂! (wǒ bú shi qù mǎi dōngxi, zhèi yí cì wǒ qù kāi gōngchǎng)
- О! ... Открывать завод! ... Кто бы мог подумать! 哦! …开工厂! … 真想不到! (Ó! … kāi gōngchǎng! … zhēn xiǎng-bú-dào)
- Однако место еще не установлено! 可是地方还没有定好呢! (kěshì dìfang hái méiyǒu dìng-hǎo ne)
- Я полагаю в Шанхае неплохо! Открывай в Шанхае! 我看上海不错! 在上海开吧! (wǒ kàn Shànghǎi bú-cuò! zài Shànghǎi kāi ba)
- Нет! Я хочу открыть в Чунцине! 不! 我想在重庆开! (bù! wǒ xiǎng zài Chóngqīng kāi)

#день126
источник
Китайский язык
источник
Китайский язык
источник
2017 September 06
Китайский язык
День 127

Следующие 10 иероглифов (1261-1270):
侧韩债曼融享戴童犹乘

http://telegra.ph/Den-127-08-25

Прослушайте диалог 3 раза, громко вслух проговаривая услышанное:

- Я слышал, что ты учишь китайский язык? 我听说学中文! (wǒ tīngshuō nǐ xué zhōngwén)
- Да! В прошлом месяце как раз начал! 是! 上个月就开始了! (shì! shàngge-yuè jiù kāishǐ le)
- Ну и как? Трудно? 怎么样? 难不难? (zěnmeyàng? nán-bù-nán)
- Говорить еще можно, а вот писать иероглифы довольно трудно! 说话还可以, 写字比较难! (shuō-huà hái kěyǐ, xiě-zì bǐjiào nán)
- Точно! Китайские иероглифы нелегко писать! 对! 汉字是不容易写! (duì! hànzì shì bù róngyì xiě)
- Нужно затрачивать очень много времени! 要花很多时间! (yào huā hěn duō shíjiān)
- А речь? 说话呢? (shuō-huà ne)
- У меня есть магнитофон! Очень удобно! 我有录音机! 很方便! (wǒ yǒu lùyīnjī! hěn fāngbian)
- Ты учишь кантонское наречие? 你学广东话吗? (nǐ xué guǎngdōng-huà ma)
- Нет! Я учу пекинское наречие! 不! 我学北京话! (bù! wǒ xué běijīng-huà)
- У кантонского и пекинского наречий способ написания одинаковый? 广东话和北京话的写法儿一样吗? (Guǎngdōng-huà hé běijīng-huà de xiěfǎr yíyàng ma)
- Одинаковый! Все используют иероглифы! 一样! 大家都用汉字! (yíyàng! dàjiā dōu yòng hànzì)
- Написание одинаковое, а вот речь как раз разная! 写一样, 可是说就不一样了! (xiě yíyàng, kěshì shuō jiù bù yíyàng le)
- Сейчас все понимают пекинское наречие! 现在大家都懂北京话! (xiànzài dàjiā dōu dǒng běijīng-huà)
- Так очень удобно! 这样很方便! (zhèiyàng hěn fāngbian)

В конце занятия разберитесь в счетных словах с 161 по 170: #счетныеслова.

#день127
источник
Китайский язык
источник
Китайский язык
источник
2017 September 07
Китайский язык
День 128

Следующие 10 иероглифов (1271-1280):
奖纵障讯涉彻刊爆乌役

http://telegra.ph/Den-128-08-25

Прослушайте диалог 3 раза, громко вслух проговаривая услышанное:

- Сегодня давайте повторять! 今天我们复习吧! (jīntiān wǒmen fùxí ba)
- Ты его знаешь? 你认识他吗? (nǐ rènshi tā ma)
- Я уже видел его! 我已经见过他! (wǒ yǐjīng jiàn-guo tā)
- Где он живет? 他住在什么地方? (tā zhùzài shénme dìfang)
- Я не знаю! Сходи спроси его! 我不知道! 你去问他吧! (wǒ bù zhīdào! nǐ qù wèn tā ba)
- Он уже женился? 他已经结婚了吗? (tā yǐjīng jiéhūn-le ma)
- Я думаю, он женился! 我想他结婚了! (wǒ xiǎng tā jiéhūn-le)
- У него двое детей! 他有两个孩子! (tā yǒu liǎng-ge hái-zi)
- Сколько лет его детям? 他的孩子都多大了? (tā de háizi dōu duō-dà le)
- Это, я точно не знаю! 这个, 我不清楚! (zhèi-ge, wǒ bù qīngchu)
- Когда он поедет в Китай? 他什么时候到中国去? (tā shénme shíhou dào Zhōngguó qù)
- Это я тоже не знаю! 这个, 我也不知道! (zhèi-ge, wǒ yě bù zhīdào)
- Что же он изучает? 他是学什么的? (tā shi xué shénme de)
- А ты? Что ты изучаешь? 你呢? 你是学什么的? (nǐ ne? nǐ shi xué shénme de)
- Я не могу тебе сообщить! 我不能告诉你! (wǒ bù néng gàosu nǐ)
- Ну и ладно! До свидания! 好了! 再见! (hǎo le! zàijiàn)

#день128
источник
Китайский язык
источник
Китайский язык
источник
Китайский язык
Дополнительный урок на ассоциативное мышление № 16:
http://telegra.ph/Dop-urok--16-09-06
источник
Китайский язык
источник