Size: a a a

Project Russia Community

2019 January 24

DD

Danil Dintsis in Project Russia Community
Anton T.
Вполне логичный шаг. Цикл стратегия - инициативы - выгоды - операционная деятельность - стратегия хорошо описана у Michel Thiry в его труде Program Management. В BRM гайде практически 1 в 1.
К слову, я гайд вообще еще не читал. Быстро пробежался по основным темам. Сейчас упор на портфолио менеджмент и OPM. Без этого ни куда.
Да, в ОРМ и Портфельном стандарте эта тематика охвачена.  За ссылку спасибо, посмотрю.
источник

DD

Danil Dintsis in Project Russia Community
Anton T.
Вполне логичный шаг. Цикл стратегия - инициативы - выгоды - операционная деятельность - стратегия хорошо описана у Michel Thiry в его труде Program Management. В BRM гайде практически 1 в 1.
К слову, я гайд вообще еще не читал. Быстро пробежался по основным темам. Сейчас упор на портфолио менеджмент и OPM. Без этого ни куда.
Сейчас как раз 4-ю секцию разбираю. Там прямо говорится, что для управления выгодами надо строго следовать портфельному стандарту:0)
источник

AT

Anton T. in Project Russia Community
Danil Dintsis
Сейчас как раз 4-ю секцию разбираю. Там прямо говорится, что для управления выгодами надо строго следовать портфельному стандарту:0)
О как! Я пришёл к этому эмпирически. Без грамотного управления на уровне портфолио работать эффективно ну никак не получается:)
источник

DD

Danil Dintsis in Project Russia Community
Anton T.
О как! Я пришёл к этому эмпирически. Без грамотного управления на уровне портфолио работать эффективно ну никак не получается:)
👍
источник

MS

Mikhail Seleznev in Project Russia Community
Коллеги, подскажите общеупотребимый русский аналог

Deprecation timeline

если речь идет о стратегии и рассматривается некая цель, которую стоит прекратить добиваться, потмоу что это не работает
источник

MS

Mikhail Seleznev in Project Russia Community
Я пока придумал

График свёртывания активности, график закрытия
источник

AT

Anton T. in Project Russia Community
Mikhail Seleznev
Коллеги, подскажите общеупотребимый русский аналог

Deprecation timeline

если речь идет о стратегии и рассматривается некая цель, которую стоит прекратить добиваться, потмоу что это не работает
В бизнес литературе deprecation гласно идет в значении амортизация. То есть время амортизации оф.  Еще варианты: снижение балансовой стоимости со временем, обесценивание со временем.
источник

G

Gretchen in Project Russia Community
Mikhail Seleznev
Коллеги, подскажите общеупотребимый русский аналог

Deprecation timeline

если речь идет о стратегии и рассматривается некая цель, которую стоит прекратить добиваться, потмоу что это не работает
А что именно не работает? Цель теряет актуальность или попытки ее добиться систематически проваливаются?
источник

MS

Mikhail Seleznev in Project Russia Community
Anton T.
В бизнес литературе deprecation гласно идет в значении амортизация. То есть время амортизации оф.  Еще варианты: снижение балансовой стоимости со временем, обесценивание со временем.
Вроде да, с другой стороны есть и такой контекст употребления, например:
источник

MS

Mikhail Seleznev in Project Russia Community
2019-01-24 12:10
источник

AT

Anton T. in Project Russia Community
Mikhail Seleznev
2019-01-24 12:10
Интересно. В этом значении я бы перевел, как вывод из эксплуатации
источник

Е

Евгений in Project Russia Community
Аннулирование цели?
источник

DD

Danil Dintsis in Project Russia Community
Завершаю обзор Руководства по управлению выгодами. Чуть позднее соберу все части в один документ для удобства. Четвертая часть обзора здесь: http://ddintsis.com/2019/01/24/brm-review-final
источник

НК

Наталья Кузнецова in Project Russia Community
План аннулирования цели?
источник

НК

Наталья Кузнецова in Project Russia Community
Общеупотребимого не встречала
источник

EG

Evgeny Gorbatov in Project Russia Community
Anton T.
В бизнес литературе deprecation гласно идет в значении амортизация. То есть время амортизации оф.  Еще варианты: снижение балансовой стоимости со временем, обесценивание со временем.
Тут два слова:
1. deprecation — употребляется, насколько знаю, только в ИТ — указание на то, что какая-то версия не будет поддерживаться.
2. depreciation — бухгалтерская амортизация (износ основных средств).
источник

AT

Anton T. in Project Russia Community
Evgeny Gorbatov
Тут два слова:
1. deprecation — употребляется, насколько знаю, только в ИТ — указание на то, что какая-то версия не будет поддерживаться.
2. depreciation — бухгалтерская амортизация (износ основных средств).
точно, проглядел. Если верить оксфордскому словарю, то ваше определение правильно отражает смысл.
1.1 be deprecated (chiefly of a software feature) be usable but regarded as obsolete and best avoided, typically because it has been superseded.
‘this feature is deprecated and will be removed in later versions’
‘avoid the deprecated element that causes text to flash on and off’
источник

MS

Mikhail Seleznev in Project Russia Community
Супер! Спасибо!
источник

MS

Mikhail Seleznev in Project Russia Community
Обсуждение ГОСТ про проектный офис
источник

MS

Mikhail Seleznev in Project Russia Community
источник