Вот все предложение: Referrals to mental health services come from the primary care units, first-aid care, emergency care, hospitals, as well as self-referrals.
Похоже, для нашей структуры оказания медпомощи, ближе всего по смыслу подходят поликлиники.
АА, если это касается ментальных расстройств. В психиатрии есть разные отделения. И прежде чем определить пациента в нужное отделение, с ним проводят беседу по выявлению определенной болезни. Этот алгоритм присущ не только в психиатрии)
Что вы делаете, когда нужно перевести имя, написанное не на английском, но на языке, в котором есть английские буквы? Просто побуквенно переписываете или пытаетесь найти произношение?
Формально, если язык имени не совпадает с языком, с которого осуществляется перевод, то переводчик может либо оставить без перевода, либо обратиться к заказчику за правильной транслитерацией. Но как правило, если речь идет о языках, "записываемых английскими буквами", то правила чтения европейских языков достаточно просты, чтобы правильно транслитерировать имена.