Такие сертификаты могут пригодиться только для подписания переводов у нотариуса. Например, бюро отдает заказ, допустим с или на арабский, удалённому переводчику, который физически не сможет поставить подпись перед нотариальным заверением. При регистрации переводчика у нотариуса надо предоставить документы об изучении того или иного языка. Вот тут могут сделать такой сертификат штатному менеджеру, чтобы он подписал перевод, выполненный другим человеком.
А вот брать заказы с незнакомых языков с такой "бумажкой" на самостоятельное исполнение довольно сомнительно. Спросят за качество, и крыть-то нечем.