Size: a a a

2021 May 11

AR

Alexander Radkevich in Localizer
источник

AR

Alexander Radkevich in Localizer
Но это всё данные инди-разработчиков, крупняк такой информацией не делится. В основном они отделываются общими фразами или цифрами, типа "50% продаж у нас было вне Японии", как сделала Сега в 2018.
источник

AR

Alexander Radkevich in Localizer
источник

АС

Арсений Синчилин... in Localizer
источник

DS

Daniel Sokolov in Localizer
Режиссериня.
Не, перебор.
источник

ДЧ

Дарья Чернавина... in Localizer
Я уже в камнетёсах вижу камнетессы)))
источник

x

xabk in Localizer
Пролетарии и пролетрессы всех стран, соединяйтесь!
(С удивлением узнал, что там «соединяйтесь», а не «объединяйтесь».)
источник

MG

Mike Gorbunov in Localizer
Землю крестьянкам, воду матроскам, воздух пилоткам
источник

AA

Alexander Ashikhin in Localizer
Так как мне никто не помог в этом чате, покопался сам, пособирал стату из разных TMS и походил по личкам коллег. Мне очень помогла вот эта старая статья на сайте Кости Дранча, может, кому-то еще поможет пересмотреть свои схемы: https://translationrating.ru/net-rate-schemes/
источник

x

xabk in Localizer
О, прикольная табличка, спасибо!

У меня пока не было такого опыта в продуктовой компании :) Но по опыту перевода и менеджерства, могу сказать, что в играх, где текст на первом месте (текстовый квест, например), платили 50% за повторы, то есть как бы за редактуру. Цель была, чтобы ребята не просто адаптировали повторы к контексту, но и добавляли какой-то вариативности, где это уместно в целевом языке. То есть, даже если необходимости нет, но текст от этого выиграет.
источник

AA

Alexander Ashikhin in Localizer
Примерно по такому же пути пошли, чтобы была мотивация работать с 95–102% метчами, а не просто подставлять)
источник

x

xabk in Localizer
Я тебя слушаю и хочу переводчиком с вами работать :D
источник

AA

Alexander Ashikhin in Localizer
Если надоест пиэмить, ты знаешь, кому писать)
источник

SS

Seldom Seen in Localizer
Спасибо. Почитаем.
источник

NK

ID:0 in Localizer
Сегодня для вас недавняя лекция на английском языке от Кейт Эдвардс о культурализации — на примерах игр и не только.

Кейт — директор компании Geogrify, картограф и специалист по играм с 28-летним стажем.
Консультировала Ubisoft, LEGO и др. Является амбассадором Game Developers Choice Awards конференции GDC 2020.

В начале видео 5 минут уделено представлению отделения Women in Localization, организовавшего эту лекцию:

https://youtu.be/HeRmwrs-_6w?t=357
источник

T

Tasya in Localizer
О, спасибо, отделение WL в случае этого ивента — это я)) Очень волновалась создавать свой первый ивент, но получился рекорд по регистрациям
источник

T

Tasya in Localizer
И Кейт очень классная
источник

n

ninqueistar in Localizer
источник

MG

Mike Gorbunov in Localizer
полотенца разные бывают
источник

SG

Serge Gladkoff in Localizer
ну можно еще вспомнить известный фильм :) https://www.imdb.com/title/tt6217608/
источник