Size: a a a

2021 May 09

DC

Dmitri Chik in Localizer
Как уже обсуждали, вопрос восприятия. Я предполагал тогда, что дело заключается в фонетике, в условном восприятии благозвучия и лингвистическом опыте
источник

AB

Aleksandr Borisov in Localizer
здесь как раз попытались задействовать существующую парадигму с отбрасыванием гласной и добавлением -иса/ица (директор → директриса, император → императрица)
но могли и промазать, слово-то французского происхождения на -eur, а не латинское на -or. я не славист, я хезе
источник

DC

Dmitri Chik in Localizer
С французским происхождением слова вы правы. Однако для получения женской формы с -trice (actrice, directrice) звук t должен как минимум присутствовать в корне глагола, от которого образовано название профессии.

И то срабатывает не всегда: например: chanteur (певец) - chanteuse (певица).

То же самое и со словом régisseur: женская форма существительного будет régisseuse.
источник

DS

Daniel Sokolov in Localizer
Режиссица то есть. Гораздо лучше срисы.
источник
2021 May 10

AP

A. P. in Localizer
Режиссица звучит непривычно но полного отторжения у меня не вызывает
источник

SS

Seldom Seen in Localizer
"Режиссица" — это что-то из животного мира, хотя и правда более благозвучное слово. У меня оно вызывает ассоциации со словами "лисица" и "орлица".
источник

AP

A. P. in Localizer
Ditto
источник

AC

A Che in Localizer
волчица
источник

DC

Dmitri Chik in Localizer
Это была новая игра PUBG.

Не знаю, стоит ли где-то хотя бы на личных страничках опубликовать разбор, где они ошиблись и почему теперь их бесплатная пререга выглядит как платный предзаказ.

Поскольку никто не захотел слушать меня лично, наверное, я имею право поделиться публично? Имеет ли какой-либо смысл придавать оглашению фейлы локализаций.
источник

AG

Anton Gashenko in Localizer
Да мб вслепую переводили как обычно. Ну и без контекста получился "упс")
источник

AG

Anton Gashenko in Localizer
Хотя мб и яблочное pre-order могло сбить)
источник

DC

Dmitri Chik in Localizer
Да, возможно, какой-то яблочный глоссарий их сбил или что-то
источник

AG

Anton Gashenko in Localizer
А мб и волшебные чарлимы)

Короче, причин может быть миллион 😂
Но ошибка есть, да)
источник

DC

Dmitri Chik in Localizer
Точно не чар-лимы. Там обычный сайт.

Прикол, что многие из неангл. ютуберов и стримеров так это и восприняли буквально, начали распространять мнение, что разрабы жмоты и в этом духе. В любом случае, определенная дезинформация пошла.
источник

АС

Арсений Синчилин... in Localizer
источник

x

xabk in Localizer
О, у нас такое было.

"{x} Inventory Slot" и добавляли "s", если x > 1 :D
источник

АС

Арсений Синчилин... in Localizer
Это капец
Я написал разрабам в дискорде
Хочу помочь исправить любимую игру
источник

SS

Seldom Seen in Localizer
Ой, ребята, если бы я начал документировать все лок баги в ААА играх, у меня бы уже целый том набрался. Каждый раз, играя в какую-нибудь очередную нашумевшую игру на русском, тяжело вздыхаю и удивляюсь: "а куда же смотрели LQA тестеры?".
источник

АС

Арсений Синчилин... in Localizer
Так тут инди...
источник

SS

Seldom Seen in Localizer
Так дело-то в том, что не только инди.
источник