Size: a a a

2021 April 29

KS

Kirill Soltari in Localizer
Ага, вижу, спасибо огромное! :)
источник

VS

Valeriya Sher in Localizer
Мы думаем над тем, стоит ли нам заходить на эту платформу как поставщик услуг?
источник

DC

Dmitri Chik in Localizer
Сразу бы так и сказали
источник

DC

Dmitri Chik in Localizer
Если заходить туда чисто ради канала продвижения, ради фичеринга в рейтинге и агенство у вас не очень крупное, то будет очень трудно
источник
2021 April 30

AC

A Che in Localizer
а смысл? зачем вам как поставщику туда "заходить"? заказчик потребует - "зайдёте"

система как система, со своими плюсами, минусами и подводными камнями, как и все остальные - облачные и не очень

вы с чего туда мигрировать собираетесь? что вас не устраивает в текущей конфигурации и что вы рассчитываете найти в новом решении? переезд- это два пожара, особенно с облаками
источник

x

xabk in Localizer
За входящими запросами от клиентов, вестимо :)
источник

AC

A Che in Localizer
не понимаю, хоть убей) если заказчик использует смартлинг, он и даёт доступ в систему

но для LSP покупать и развёртывать всю эту канитель смысла не вижу

даже какой-нить акросс или транзит и те имеют переводческие реализации, хотя с транзитом посложнее - но в любом случае покупать что-то в расчёте на то, что когда-то кто-то что-то в этой системе закажет - это бежать впереди паровоза)
источник

x

xabk in Localizer
На Краудине есть маркетплейс и у клиентов есть возможность заказать перевод у представленных там компаний.
источник

AC

A Che in Localizer
пардон, эт я читаю одно, а понимаю другое) краудин да, наверное
источник

VR

Valerie Rogozhina in Localizer
несколько проектов ведём в Lokalise, мне не особо нравится
источник

MG

Mike Gorbunov in Localizer
источник

AA

Alexander Ashikhin in Localizer
а что не нравится, расскажите? рассматриваем их как одну из платформ, на которую возможно в будущем перекатимся (как клиент, не бюро).
источник

VR

Valerie Rogozhina in Localizer
Во-первых, ценник :) в этом году они сильно задрали цену и уменьшили количество лицензий. Во-вторых, очень мудрёная система администрирования. Создать проект, выгрузить ТМ, добавить исполнителей и т.д. может только  админ. В-третьих, очень бедный QA. В Lokalise нет  сорс-языка, есть набор языков в проекте , каждый из них может быть сорсом, каждый может быть таргетом ( ну тут для некоторых это будет плюсом). Просто нужно постоянно помнить менять сорс для исполнителей, если перевод сначала с русского на английский, а потом с англ на остальные языки
источник

VR

Valerie Rogozhina in Localizer
Каждый переводчик занимает лицензию
источник

VS

Valeriya Sher in Localizer
Спасибо. Мы как раз и хотели оценить, стоит ли использовать эту платформу в первую очередь как маркетплейс, будет ли у нас возможность найти клиентов там? Насколько компании готовы тестировать новых поставщиков, рассматривать их? И в дальнейшем, конечно, работать с клиентами на этой платформе.
источник

AA

Alexander Ashikhin in Localizer
Спасибо! Да, ценник высокий, еще и полезные штуки только в самый последний тир включили)
источник

VS

Valeriya Sher in Localizer
Мы не планируем мигрировать и переходить с одной платформы полностью на другую. Рассматриваем как дополнительную платформу, чтобы работать с определенными заказчикам - если это реально стоит того. Пока нет заказчиков, кто бы нас попросил туда перейти. Хотелось бы проанализировать и понять - получится ли найти там заказчиков
источник

AC

A Che in Localizer
понял, был невнимателен, пардон
источник
2021 May 01

MG

Mike Gorbunov in Localizer
источник

АС

Арсений Синчилин... in Localizer
Спасибо, что не индейка
источник