Size: a a a

2020 December 02

S

Sinnie in Localizer
Нац Нац
Про 67 месяцев не понял тоже
с момента регистрации?
источник

НН

Нац Нац in Localizer
Sinnie
с момента регистрации?
Первая мысль была такая, но я там не так долго, там дальше порешали уже шо это вялая шутка
источник

KK

Kira Krr in Localizer
"Как отметили в «Яндексе», для перевода книги не привлекался профессиональный переводчик, локализацию только дорабатывал редактор. Нейросети «Яндекса» поучаствовали и в разработке обложки книги"

После этого так и напрашивается приписка "а кто купит и прочтет - сам дурак"
источник

D

Dmitry in Localizer
Kira Krr
"Как отметили в «Яндексе», для перевода книги не привлекался профессиональный переводчик, локализацию только дорабатывал редактор. Нейросети «Яндекса» поучаствовали и в разработке обложки книги"

После этого так и напрашивается приписка "а кто купит и прочтет - сам дурак"
интересно, а сколько времени ушло на доработку и какая там editing distance
источник

D

Dmitry in Localizer
о, а еще интересно можно ли сделать нейросеть, которая будет предсказывать качество перевода нейросети по editing distance, хыхы
источник

A

Anastasia in Localizer
Данила
Spotify радует отличными переносами)
У меня норм, кстати
источник

VR

Valerie Rogozhina in Localizer
Dmitry
интересно, а сколько времени ушло на доработку и какая там editing distance
Без редактуры оставили некоторые фрагменты, чтобы «каждый мог убедиться, что возможности алгоритмов уже превосходят ожидания» — они специально выделены в книге.
https://tjournal.ru/tech/242936-rossiyskoe-izdatelstvo-vypustilo-knigu-o-zamene-cheloveka-robotom-perevedya-ee-cherez-onlayn-perevodchik
источник

VR

Valerie Rogozhina in Localizer
Видимо, лучше выделить несколько страниц, нетронутых редактором😁
источник

VR

Valerie Rogozhina in Localizer
Чем выделять все, исправленное редактором ))
источник

DL

Danil L in Localizer
Anton Gashenko
В РУ версии подсчет времени только на последнем слайде 🤔 Но в английской что-то странное)
в десктоп и веб версии не удосужились завезти, хлопцы этакие =(
источник

VD

Vladislav Demyanov in Localizer
👾 Очень интересная визуализация: как менялись источники прибыли игровой индустрии с 70-х. Игры стали самой прибыльной индустрией развлечений еще в 2018 году, обогнав музыку, кино и телевидение. Очень хорошо видно главный тренд последних лет — колоссальный рост мобильных игр.

Подробности и хайрез (увидел в @themedia)
источник

MG

Mike Gorbunov in Localizer
Гораздо интереснее, что пк нормально так консоли давит
источник

И

Илья in Localizer
кто-то кстати понял, откуда берутся shivers? по-моему это важно для правильного перевода
источник

АС

Арсений Синчилин... in Localizer
Илья
кто-то кстати понял, откуда берутся shivers? по-моему это важно для правильного перевода
В плане?
источник

n

ninqueistar in Localizer
Mike Gorbunov
Гораздо интереснее, что пк нормально так консоли давит
Ну вот, а мне намедни Xbox подарили 😂
источник

И

Илья in Localizer
> Figuring out what it all means and who speaks to you through those rising hair follicles, is a mystery for you to solve. I suspect it will take quite a few playthroughs, though.
источник

D

Dmitry in Localizer
надеюсь локализаторам в QA геймдевы на это ответят ))
источник

АС

Арсений Синчилин... in Localizer
Илья
> Figuring out what it all means and who speaks to you through those rising hair follicles, is a mystery for you to solve. I suspect it will take quite a few playthroughs, though.
Откуда взялось слово?
источник

MG

Mike Gorbunov in Localizer
ninqueistar
Ну вот, а мне намедни Xbox подарили 😂
продавай, пока тема хайповая)
источник

И

Илья in Localizer
Арсений Синчилин
Откуда взялось слово?
нет, в смысле источник инсайтов, которые генерирует этот скилл
источник