как правило, в каждом дополнении есть несколько базовых сетов для заданий (шлем багровой луны), несколько сетов для выпадаемой экипировки (название айтема+довесок = шлем шадо-пан с меткой тигриного глаза) и отдельной строкой классовые сеты (шлем призывателя бурь)
собственно, локализаторы здесь заморачиваются в основном именно с довесками, а мне интересны сами базовые слова, так как в вове ко всему прочему крайне щедрые лимиты символов в интерфейсе, около 127 символов, кажется
Не бередите душу, а то у меня еще свежи воспоминания о том, как мы пытались разграничить в переводах залупоглазого дракона утренней росы и древесного дракона предрассветной дымки. Я этого больше не хочу.
я еще и играю в вов десять лет, насмотрелась) отработанные названия - да, есть некий общий кластер, но в нем по факту оказывается три-пять слов для каждого предмета
Перевести нереально. На каждом языке составляются независимые списки обсценщины. Если вы пытаетесь привязать матерную игру слов к контенту или сюжету, то идея плохая.
Мне не нужен двуязычный словарь, хотелось бы именно одноязычный тезаурус. Можно даже просто вразбивку. Ну и да, к сюжету оно никакого отношения не имеет, это именно что борки и коллауты. Без особой смысловой нагрузки.
а у меня был проект с условно 12 классами, у каждого класса две ступени эволюции, итого на один вид брони на каждый элемент приходилось 8 названий именно латных шлемов
Мне не нужен двуязычный словарь, хотелось бы именно одноязычный тезаурус. Можно даже просто вразбивку. Ну и да, к сюжету оно никакого отношения не имеет, это именно что борки и коллауты. Без особой смысловой нагрузки.
Попробуй разыскать подключаемые словари для Abbyy Lingvo/GoldenDict на торрентах. Они конвертятся в xml. Там был какой-то с матами.
Ребята, привет! У кого есть опыт локализации документации open source проекта? Или, может, натыкались на какие-то материалы? Была бы очень благодарна за помощь
Ребята, привет! У кого есть опыт локализации документации open source проекта? Или, может, натыкались на какие-то материалы? Была бы очень благодарна за помощь
а в чем сложности то? и локализация с какого на какой язык?