Size: a a a

2019 August 18

MG

Mike Gorbunov in Localizer
Subtitling in game localisation: a descriptive study
Carmen Mangiron
Published online: 08 Oct 2012
источник

MG

Mike Gorbunov in Localizer
Индус, живущий в Индии, с весьма типичным для Индии набором языков🔆
источник

KD

Konstantin Dranch in Localizer
Ещё 5 мест, чтобы вместе с людьми из Яндекса, Касперыча и Сбербанка поучиться интернационализации. https://translationrating.ru/i18n-workshop/
источник

SK

Svetlana Kudriashova in Localizer
Привет! А кто будет из Касперыча? Вроде среди докладчиков не вижу 🧐
источник

MG

Mike Gorbunov in Localizer
https://bbj.hu/special-report/found-in-translation-memoq-software_169018 молодец, что честно признал, что код - говно, которое надо переписывать.
источник
2019 August 19

KD

Konstantin Dranch in Localizer
Михаил двух участников направил
источник

MG

Mike Gorbunov in Localizer
Games without borders: the cultural dimension of game localisation
Hermēneus. Revista de Traducción e Interpretación, 2016
источник

NV

Nick Volynkin in Localizer
Коллеги, возможно вы знаете ответ.

Есть XLIFF, в нём вот такие юниты. Обратите внимание на approved=no и state=needs-translation. Текст заменён на многоточия, потому что он здесь не важен.

<trans-unit approved="no" id="97" xml:space="preserve">
<source>...</source>
<target state="needs-translation">...</target>
</trans-unit>


Transit NXT загружает этот XLIFF и сразу отмечает этот юнит как переведённый. Почему?
источник

MG

Mike Gorbunov in Localizer
Nick Volynkin
Коллеги, возможно вы знаете ответ.

Есть XLIFF, в нём вот такие юниты. Обратите внимание на approved=no и state=needs-translation. Текст заменён на многоточия, потому что он здесь не важен.

<trans-unit approved="no" id="97" xml:space="preserve">
<source>...</source>
<target state="needs-translation">...</target>
</trans-unit>


Transit NXT загружает этот XLIFF и сразу отмечает этот юнит как переведённый. Почему?
а другой софт так же на этот файл реагирует?
источник

NV

Nick Volynkin in Localizer
Mike Gorbunov
а другой софт так же на этот файл реагирует?
Пока что не в чем было проверить.
источник

NV

Nick Volynkin in Localizer
Mike Gorbunov
а другой софт так же на этот файл реагирует?
Зато проверили вот что: если в Transit пометить юнит с переводом как неподтверждённый, экспортировать это в XLIFF, а потом импортировать обратно, юнит станет подтверждённым. :)
источник

MG

Mike Gorbunov in Localizer
Nick Volynkin
Пока что не в чем было проверить.
я бы засунул хоть в бесплатный мемсорс или омегат и посмотрел. если реакция такая же, то дело в файле, если другая, то дело в настройках транзита.
источник

MG

Mike Gorbunov in Localizer
Nick Volynkin
Зато проверили вот что: если в Transit пометить юнит с переводом как неподтверждённый, экспортировать это в XLIFF, а потом импортировать обратно, юнит станет подтверждённым. :)
глюки экспорта, имхо
источник

MG

Mike Gorbunov in Localizer
ninqueistar
Кстати, @iafan прямо сейчас проводит вебинар по непрерывной локализации. Ещё полчаса будет.

Кто не может смотреть, но интересуется темой, будет запись и слайды. Можем сюда скинуть, если надо.
Это не реклама!!! :)
(Вебинар бесплатный, тул open source)
видосик для пропустивших https://www.youtube.com/watch?v=fXmSNUOM7Y8
источник

MG

Mike Gorbunov in Localizer
и слайды
источник

IA

Igor Afanasyev in Localizer
и я сам тут, если вдруг кому захочется вопрос задать ;)
источник

AK

Anya Kovalenko in Localizer
Спасибо большое! ☺️
источник

n

ninqueistar in Localizer
Ну это фальстарт. Специально не шарила ссылку, тк официально публикации ещё нет ведь.
источник

n

ninqueistar in Localizer
Ничего от вас не скроешь!
источник

MG

Mike Gorbunov in Localizer
ninqueistar
Ну это фальстарт. Специально не шарила ссылку, тк официально публикации ещё нет ведь.
А зачем тогда в рассылке пишут "поделитесь видео с друзьями"?
источник