Size: a a a

Лингвошутки

2020 January 13
Лингвошутки
источник
Лингвошутки
В Стокгольме одна из линий современного скоростного трамвая называется Tvarbanan.
...
Понятно, что русскоязычные жители города называют ее «Тварь бананом» и более того, это стало именем нарицательным для всех трамваев.
источник
Лингвошутки
Автор — Елена Курлова
https://m.facebook.com/profile.php?id=100000005844088
источник
2020 January 14
Лингвошутки
Короче бурятский анекдот:

Встретились воробьи из Аги (восток, там хорошо говорят), Кяхты (юг), Баргузина (север) и Иркутска (запад, там сильнее всего ассимиляция) и разговаривают по очереди:

- шик-ширик
- цык-цырик
- чик-чирик
- Добрый вечер!
источник
Лингвошутки
и вот по мотивам анекдота ещё К. из Казахстана прислал картинку
источник
Лингвошутки
lingvojokes
пишет Егор @bookninja:

«В лондонском музыкальном институте BIMM видел непонятного вида растение в горшке, которое местное называют Робертом (даже на горшке написано).

Роберт.

Robert Plant»
источник
Лингвошутки
источник
Лингвошутки
источник
2020 January 15
Лингвошутки
источник
Лингвошутки
– Опять ребро сломал.
– Ну ты даешь! Это уже который раз?
– Третий. Надеюсь, что крайний.
– Тебе не кажется, что вот как раз сейчас было бы уместно сказать «последний»?

https://bash.im/quote/452173
прислал @affidavit
источник
Лингвошутки
борщ из киловольтной капусты
источник
Лингвошутки
ЧИПСЫЛАР

"В русском очень много заимствованных английских слов множественного числа. Особенно — одежды и обуви: бутсы, шузы, джинсы, слаксы. И ещё баксы. Редко кто называет их баками. И ведь многие понимают, что английское слово уже множественного числа. Но, вместо того, чтобы отбросить звук s и потом уже склонять слово по правилам русского языка, его склоняют вместе с английским окончанием. Получается, что множественное число вроде как передано дважды. Я могу предположить, что в таком виде слова просто удобнее склонять.

Но и это ещё не предел. Недавно видел пачку с чипсами. На ней по-английски было написано: Chips. Ниже по-русски: «Чипсы». А ещё ниже по-казахски: «Чипсылар». Насколько я знаю, в тюркских языках «лар» — это суффикс множественного числа. Третий раз множественное число!"

https://www.slovomania.ru/dnevnik/2008/01/05/pass-it-down/
источник
Лингвошутки
источник
Лингвошутки
источник
2020 January 16
Лингвошутки
источник
2020 January 17
Лингвошутки
"Я вычислила слово хуй логически до того, как услышала его в реальности.

Мне было лет девять, тогда были популярны такие тонкие журнальчики с анекдотами, А5, паршивая бумага, паршивые анекдоты. У дедушки всегда было несколько выпусков, и мне их почему-то читать не запрещали, хотя они довольно пошлые были. И там регулярно было слово «х*й».

Я была ребенок неглупый, мне было понятно, что это ругательство, и в середине гласная, одна. Хай, хэй, хей, хой точно не подходят, я их слышала в цивильной обстановке (где я слышала панки хой — хз). Хяй, хий — как-то глупо звучит, хый вообще не вариант. Оставалось хуй и хюй. Хуй звучало серьезнее, так что я угадала".

Sophia Gedzenko, автор канала @wordsofsnow

https://postpost.media/913-2/ показал @KuzMax
источник
2020 January 22
Лингвошутки
источник
2020 January 23
Лингвошутки
Всё, всё, всё, я больше не буду, перед лицом своих товарищей торжественно клянусь!
источник
Лингвошутки
Кстати, ластик, стерка или резинка?
Анонимный опрос
23%
Ластик, я из Москвы
30%
Ластик, я не из Москвы
2%
Стерка, я из Москвы
26%
Стерка, я не из Москвы
1%
Резинка, я из Москвы
18%
Резинка, я не из Москвы
Проголосовало: 4785
источник
Лингвошутки
lingvojokes
Кстати, ластик, стерка или резинка?
Анонимный опрос
23%
Ластик, я из Москвы
30%
Ластик, я не из Москвы
2%
Стерка, я из Москвы
26%
Стерка, я не из Москвы
1%
Резинка, я из Москвы
18%
Резинка, я не из Москвы
Проголосовало: 4785
Нам пишут, что есть ещё украинские «стирачка» и «гумка», а также «затирачка» и «клячка» для художников (UPD: да, это не синоним ластика, но похожая внешне штука)
https://medialeaks.ru/2509dalex-rossiya-razdelilas-na-teh-kto-govorit-styorka-i-storonnikov-lastika-a-v-kakoy-strane-zhivyote-vyi/
источник