если проект провалится по первым метрикам (CPI, D1), то нет смысла что-то переводить от слова совсем. Более того, даже если не провалится, так же нет смысла, главное сделать возможность перевода (например использовать I2 Localization, чтобы если что, можно было элементарно добавить перевод в будущем, когда игра будет издаваться. А когда игра будет издаваться, то вопрос - где бы найти бесплатно табличку с переводами тут же отпадет, ибо там либо сам издатель подхватит, либо будет достаточно средств, чтобы заказать нормальный профессиональный перевод