Size: a a a

2020 February 16

VM

Valentin Merzlikin in HYPER CASUAL
Konstantin Boronenkov
а уж трешак, который собирают из шаблонов
В данном утверждении слово «трешак» гораздо важнее слова «шаблон»
источник
2020 February 17

AI

Andrew Igumnov in HYPER CASUAL
Всех приветствую! А кто-нибудь знает разработчиков ГК, которые работают на Unreal Engine 4?) По сути, там ведь игру можно по-красивее сделать и это делается проще.
Плюс, есть blueprints, без знаний ЯП могут пилить прототипчики даже геймдизы)
источник

TT

Timur Taepov in HYPER CASUAL
Andrew Igumnov
Всех приветствую! А кто-нибудь знает разработчиков ГК, которые работают на Unreal Engine 4?) По сути, там ведь игру можно по-красивее сделать и это делается проще.
Плюс, есть blueprints, без знаний ЯП могут пилить прототипчики даже геймдизы)
знаю таких
источник

SK

Stanislau Karaleuski in HYPER CASUAL
Andrew Igumnov
Всех приветствую! А кто-нибудь знает разработчиков ГК, которые работают на Unreal Engine 4?) По сути, там ведь игру можно по-красивее сделать и это делается проще.
Плюс, есть blueprints, без знаний ЯП могут пилить прототипчики даже геймдизы)
Как понимать по-красивее? Что в unreal такого волшебного?))
источник

AI

Andrew Igumnov in HYPER CASUAL
Stanislau Karaleuski
Как понимать по-красивее? Что в unreal такого волшебного?))
Насколько мне известно, даже просто сделай простейшую сцену со светом/терреином и это смотрится красивее, чем если то же самое сделать в юнити) имею в виду что неопытный разработчик может добиться хорошего качества для игры меньшими усилиями.
источник

AI

Andrew Igumnov in HYPER CASUAL
поправьте если я не прав) я как раз и хочу мнение узнать)
источник

MG

Marat Gilyazov in HYPER CASUAL
имхо делать ГК не на юнити = плыть против течения, стреляя себе в ноги
источник

V

Valeriy in HYPER CASUAL
только мобилки не тянут все ети ваши пост-процесинги с источниками света больше 1-2, так что юнити лучше заходит
источник

WR

Wizzard Rick in HYPER CASUAL
привет всем. Посоветуйте студию-переводчик хорошую и доступную.
источник

AI

Andrew Igumnov in HYPER CASUAL
Valeriy
только мобилки не тянут все ети ваши пост-процесинги с источниками света больше 1-2, так что юнити лучше заходит
ну вот это да)
источник

MG

Marat Gilyazov in HYPER CASUAL
Wizzard Rick
привет всем. Посоветуйте студию-переводчик хорошую и доступную.
источник

WR

Wizzard Rick in HYPER CASUAL
спасибо :)
источник

WR

Wizzard Rick in HYPER CASUAL
а почему именно они понравились?
источник

MG

Marat Gilyazov in HYPER CASUAL
Wizzard Rick
а почему именно они понравились?
лет 5 назад я сравнивал по ценам их с соседями, было дороже фрилансеров но дешевле какого-нибдуь allcorrect’а, переводил за эти 5 лет несколько казуальных своих проектов на 8-10 языков - всё было ок, быстро, вежливо. с другими не работал, качество переводов не проверял, но как минимум игроки в отзывах не глумились над ляпами в переводах. по ценам что-то около 14 центов за слово, +- в зависимости от языка
источник

MG

Marat Gilyazov in HYPER CASUAL
+ нет минимального объема, готовы переводить хоть 1 слово
источник

SS

Sergey Stolnikov in HYPER CASUAL
Alconost тоже можно хоть одно слово через нитро переводить
источник

MG

Marat Gilyazov in HYPER CASUAL
не говорю, что другие хуже, но эти - норм
источник

VL

Vitaliy Latypov in HYPER CASUAL
Wizzard Rick
привет всем. Посоветуйте студию-переводчик хорошую и доступную.
Я с Алконостом несколько раз работал. Быстро и качественно.
источник

IK

Ivan K in HYPER CASUAL
Доброе утро. Может, кому встречались, что-то вроде таблицы перевода UI базовых слов: start, play, settings, level, achievements, pause, new record и т.п. на разные языки?
источник

D

Dima in HYPER CASUAL
Google Translate 🙂
источник