Зарубежные статьи я рекомендую всегда читать в оригинале. Если найдете перевод, ищите сверху или снизу ссылку на оригинал и читайте его. И английский попрактикуете, и факты узнаете не в искаженном виде (для новостей, исследований, руководств), плюс будете знать больше деталей.
Вот, например, Сайрус на Мозе опубликовал результаты эксперимента с H1:
—
https://moz.com/blog/h1-seo-experimentСеоньюз — молодцы, оперативно сделали обзор:
—
https://www.seonews.ru/events/seo-eksperiment-vliyayut-li-zagolovki-h1-na-ranzhirovanie/Но, на сеоньюз присутствует формулировка:
— Результаты тестирования подтвердили слова представителей Google, что наличие H1 и H2 не влияет на ранжирование.
В оригинале про это ничего не говорится. Сайрус очень аккуратный в формулировках, и максимум что он использовал:
— Пока что нет доказательств, что заголовки являются фактором ранжирования в Google...
А результат его эксперимента сформулирован четко:
— Изменение H2 на H1 не привело к статистически значимым результатам.
Единственное, где налажали редакторы Moz это в кликбейтном заголовке "Важен ли H1 для ранжирования", из которого, скорей всего, редакторы Seonews (и возможно других изданий) и сделали выводы.
Кто хочет ознакомиться с экспериментом, сэкономлю вам время. На Мозе вместо нормальных H1 заголовков статей использовались H2. Они решили это подправить и использовать как материал для нового исследования. Подправили на половине статей, прошло 8 недель, ничего не изменилось. Из этого вышла большая статья с выводами, цитатами экспертов и рекомендациями...