Size: a a a

BBC News | Русская служба

2021 August 14
BBC News | Русская служба
Военные США начали возвращаться в Кабул, чтобы помочь сотрудникам дипмиссий покинуть Афганистан, в то время как "Талибан" (движение признано террористическим и запрещено в России) продолжает стремительное наступление.

В пятницу боевики захватили Пули-Алам, столицу провинции Логар, всего в 80 км от Кабула.

Бои также идут недалеко от Майдан-Шара, столицы провинции Майдан-Вардак, примерно в 40 километрах к юго-западу от Кабула.

Боевики заняли уже половину административных центров 34 провинций Афганистана.

Столица может пасть в течение месяца, предупреждали ранее американские военные.

https://bbc.in/3iJPlsM
источник
BBC News | Русская служба
50 лет назад вышел альбом Who's Next.

С одной стороны, альбом считается одной из самых выдающихся работ английской рок-группы The Who.

С другой – стал надгробием провала грандиозного замысла лидера группы Пита Таунсенда.

Наш обозреватель по вопросам культуры Александр Кан рассказывает, как из обломков грандиозного проекта вырос лучший альбом The Who.

https://bbc.in/2UfWfwy
источник
BBC News | Русская служба
🐄 🌊 На западе Украины корова искала воду и прыгнула в бассейн, где отдыхающие наслаждались летним сезоном в Карпатах.

Автор видео сообщила Би-би-си, что все закончилось хорошо и никто не пострадал. Корова нашла лестницу, выбралась из бассейна и пошла гулять дальше на фоне карпатских пейзажей.
источник
BBC News | Русская служба
Эта команда не завоевала ни одной медали на Олимпиаде в Токио, но ее спортсменам неоднократно устраивали овацию. Их главным достижением были не рекорды, а невероятная сила духа.

Эти спортсмены часами толкали в холодной воде лодку с десятком людей, месяцами спали на улице, переходили пешком пустыню и жили в депортационных центрах.

Спустя несколько лет они оказались в Олимпийской деревне в Токио в составе самой необычной сборной - беженцев.

https://bbc.in/3jW8SWw
источник
BBC News | Русская служба
На юго-востоке Турции разбился пожарный самолет Бе-200.

На борту находились пятеро российских военных и трое граждан Турции.

Как предполагают турецкие СМИ, по предварительным данным, самолет не смог набрать нужную высоту после забора воды и врезался в скалы.

https://bbc.in/2VVRuZN
источник
BBC News | Русская служба
❗️В Минобороны России подтвердили, что пятеро российских военных и трое турецких граждан погибли при крушении пожарного самолета в Турции.
источник
BBC News | Русская служба
❗️Землетрясение магнитудой 7,2 случилось на западе Гаити.

Власти сообщили, что есть жертвы, в соцсетях появляются фото поврежденных и обрушившихся зданий.

https://bbc.in/2VY3Gcs
источник
BBC News | Русская служба
📺 Елизавета II – самый долгоправящий монарх в истории Великобритании, она на троне уже почти 70 лет. За время ее правления человек высадился на Луне, и сменилось 14 премьер-министров. Но 400 лет назад правила другая королева Елизавета – не менее блистательная и успешная правительница.

В этом фильме мы сравним двух Елизавет, чтобы убедиться, что хотя их разделяют века, многое в обстоятельствах их жизней их сближает.

Фильм доступен для просмотра только на территории России, Украины, Армении, Азербайджана, Беларуси, Казахстана, Кыргызстана, Молдовы, Таджикистана, Туркменистана и Узбекистана

https://youtu.be/WIc8gAlmRv8
YouTube
Елизавета I и II: золотые королевы | Документальный фильм Би-би-си
Елизавета II самый долгоправящий монарх в истории Великобритании, она на троне уже почти 70 лет. За время ее правления человек высадился на Луне, и сменилось 14 премьер-министров. Но 400 лет назад правила другая королева Елизавета. В этой серии фильмов мы сравним двух Елизавет, чтобы убедиться, что хотя их разделяют века, многое в обстоятельствах их жизней их сближает.

00:00 Часть первая: Золотые королевы
44:45 Часть вторая: Две королевы, две их противницы

В первой части вы узнаете о нелегком пути двух принцесс к трону, а также о том, как они подошли к выбору спутника жизни. Во второй части мы расскажем о том, как две молодые женщины – Мария Стюарт и принцесса Диана, стали угрозой правлению двух величайших королев Великобритании.

Подписывайтесь на наш канал: https://www.youtube.com/bbcrussian

Русская служба Би-би-си:
https://www.bbc.com/russian

Мы в соцсетях:

Instagram: https://instagram.com/bbcrussian
Facebook: https://facebook.com/bbcnewsrussian
Telegram: https://t.me/bbcrussian
Twitter: ht…
источник
BBC News | Русская служба
“Сейчас мне кажется смешным, что порвав свой паспорт одним движением руки, можно сорвать сложнейшую операцию всех спецслужб Беларуси. Но в те минуты я боялась, что меня могут убить”.

Мария Колесникова почти год находится в СИЗО. 4 августа в Минске начался закрытый процесс - Колесникову обвиняют по трем статьям, ей грозит до 12 лет лишения свободы.

Мария и другие герои белорусских протестов в разговоре с Би-би-си вспомнили, как начиналась их революция год назад.

https://bbc.in/3CLRThZ
источник
BBC News | Русская служба
Талибы взяли Мазари-Шариф на севере Афганистана.

Из крупных городов в руках правительства остается только столица страны – Кабул.

https://bbc.in/3jUZXED
источник
BBC News | Русская служба
Власти Гаити сообщили, что из-за мощного землетрясения погибло по меньшей мере 29 человек. Число жертв еще может вырасти.
источник
BBC News | Русская служба
"Для меня лично это катастрофа, но это еще и очень потрясло меня. Россия никогда не была для меня просто местом командировки: это не абы какое место. Это страна, попыткам понять которую я посвятила огромную часть жизни".

Российские власти предписали корреспонденту Би-би-си Саре Рейнсфорд покинуть страну по истечении срока действия ее визы, то есть до конца августа.

Власти назвали это ответной мерой за дискриминацию российских журналистов, работающих в Великобритании.

Сара Рейнсфорд, которая провела в России треть своей жизни, говорит, что ей самой в российском МИДе сказали, что в действительности ей больше никогда не позволят вернуться.

Русская служба Би-би-си приводит выдержки из интервью Рейнсфорд программе Би-би-си Today, в котором она рассказала о решении российских властей и о ситуации с независимой журналистикой в России.

https://bbc.in/3AJWVdi
источник
BBC News | Русская служба
Власти Гаити сообщили, что из-за мощного землетрясения погибло уже более 200 человек.
источник
2021 August 15
BBC News | Русская служба
Всем известно расхожее мнение о метаболизме: люди после 20 лет прибавляют в весе год за годом, потому что их метаболизм замедляется, особенно в среднем возрасте.

У женщин метаболизм медленнее, чем у мужчин. Вот почему им труднее контролировать свой вес. Менопауза только усугубляет ситуацию, еще больше замедляя обмен веществ у женщин.

Как оказалось, все это неправда.

Согласно новому анализу использования энергии организмом, результаты которого опубликованы в журнале Science, замедление метаболизма в течение жизни, вообще говоря, не связано с возрастом напрямую.

Исследование, проведенное с участием 6400 человек в возрасте от восьми дней до 95 лет в 29 странах, показывает, что метаболизм человека не меняется на протяжении всего среднего возраста.

Он достигает пика в возрасте одного года, остается стабильным от 20 до 60 лет, а затем неумолимо снижается.

https://bbc.in/37OsNAN
источник
BBC News | Русская служба
Талибы продолжают стремительное наступление в Афганистане: утром в воскресенье они без боя взяли Джелалабад.

Джелалабад лежит к востоку от Кабула, между столицей и границей с Пакистаном. Это один из последних ключевых городов, остававшихся под контролем кабульского правительства.

https://bbc.in/3skQYQN
источник
BBC News | Русская служба
В результате землетрясения, случившегося утром в субботу на западе Гаити, погибли, по последним данным, более трехсот человек, но поиск жертв под завалами продолжается.

Травмы получили по меньшей мере 1700 человек.

https://bbc.in/3AKGcGy
источник
BBC News | Русская служба
"Талибан" (организация признана террористической и запрещена в России) начал наступление на Кабул.

Это столица Афганистана и последний крупный населенный пункт, который контролируют силы правительства.

https://bbc.in/37KSxOM
источник
BBC News | Русская служба
15 августа 1771 года в Эдинбурге родился  сэр Вальтер Скотт.

К 250-летию со дня рождения поэта наш обозреватель Яна Литвинова рассказывает об отце исторического романа, который сумел поменять представление о Шотландии и у самих шотландцев, и у всего мира.

https://bbc.in/2VY9C4Q
источник
BBC News | Русская служба
Талибы дошли до Кабула и стоят на въездах в город.

Исполняющий обязанности министра внутренних дел Афганистана Абдул Саттар Мирзаквал заявил, что Кабул не атакуют и переход власти пройдет мирно.

По данным СМИ, в ближайшее время может быть объявлено об официальной передаче власти.

Ранее "Талибан" (организация признана террористической и запрещена в России) выпустил заявление, где говорится, что бойцам приказано оставаться на въездах в столицу, чтобы не подвергать риску гражданское население.

https://bbc.in/3siwmsA
источник
BBC News | Русская служба
❗️Талибы объявили, что установили полный контроль над всей территорией Афганистана, сообщают СМИ.

В то же время представитель "Талибана" (организация признана террористической и запрещена в России) заявил, что иностранцы должны покинуть Кабул или зарегистрироваться у представителей движения.
источник