Size: a a a

BBC News | Русская служба

2021 August 10
BBC News | Русская служба
Горизбирком отменил решение об отказе в регистрации петербургского оппозиционера Бориса Вишневского на выборах в заксобрание города. Это редкий случай.

Вишневского, представляющего "Яблоко", снимали из-за претензий к документам. Ранее в его округе были выдвинуты два его полных тезки.

https://bbc.in/3As0moM
источник
BBC News | Русская служба
В Стокгольме судят 60-летнего иранца Хамида Нури – бывшего сотрудника тюрьмы Гошардашт вблизи Тегерана – за массовые казни в 1988 году.

В 1988-м подпольная организация марксистского толка “Моджахеды народа” совершила в Иране несколько терактов. В ответ аятолла Хомейни отдал приказ о массовых казнях. Их жертвы сидели в тюрьмах и не могли быть причастны к нападениям. Их убили за взгляды и как заложников. Правозащитники говорят о примерно пяти тысячах погибших.

Нынешний президент Ирана Эбрахим Раиси был одним из членов “комитета смерти” – специального временного органа из четырех человек. В Иране Раиси давно называли “палачом 1988 года”.

https://bbc.in/3CEa09U
источник
BBC News | Русская служба
🇱🇻🇧🇾 Правительство Латвии объявило чрезвычайное положение на белорусской границе из-за наплыва мигрантов и приказало силой выдворять нелегалов.

За последние сутки на латвийско-белорусской границе были задержаны почти 200 человек, а за предыдущие трое суток – 160.

Ранее с проблемой нелегальных мигрантов столкнулась Литва. Власти Латвии объясняют это “гибридной войной”, объявленной властями Беларуси странам ЕС в отместку за санкции.

https://bbc.in/2VFzXVl
источник
BBC News | Русская служба
"Образование–- это одновременно и основное право человека, и разумное вложение сил и средств. Оно имеет решающее значение для развития и помогает заложить основы социального благополучия, экономического роста и безопасности, гендерного равенства и мира”.

Триптих "Право на образование" Рози Халлам победил в фотоконкурсе "Планета Земля-2021".

Фотограф запечатлела эфиопскую семью – отца и мать, занимающихся натуральным хозяйством и их дочь Селамау – первого ребенка в семье, который продолжил учиться после окончания начальных классов.

Всего на конкурс было прислано 55 фотографий и четыре фильма, из которых Комиссия по лесному хозяйству Англии и Королевское географическое общество выбрали победителей в шести категориях.

Больше фото-победителей – по ссылке: https://bbc.in/3CwkgRv
источник
BBC News | Русская служба
Суд смягчил приговор активистке Анастасии Шевченко по делу об участии в организации "Открытая Россия", которую Генпрокуратура признала нежелательной. Условный срок был сокращен на год.

Шевченко – первая приговоренная по этой статье УК РФ.

https://bbc.in/3xBKPkj
источник
BBC News | Русская служба
Губернатор штата Нью-Йорк Эндрю Куомо подал в отставку из-за обвинений в сексуальных домогательствах.

По словам губернатора, он уйдет в отставку в течение 14 дней.

В прошлом году 11 женщин, в том числе сотрудницы Куомо, обвинили 63-летнего губернатора в домогательствах. По их словам, губернатор их щупал, целовал, сажал к себе на колени, хватал за грудь.

https://bbc.in/37uMoWT
источник
BBC News | Русская служба
“Часть белорусов считают, что мы победили. Просто еще чуть-чуть подождать и Лукашенко уйдет. На мой взгляд – [это] нежелание принять очевидный факт”.

Спустя год после президентских выборов герои самых резонансных фотографий белорусских протестов рассказывают, что изменилось в их жизни и рассуждают о том, почему они не смогли победить.

https://bbc.in/3fQgnNu
источник
BBC News | Русская служба
К началу августа этого года лесные пожары в России прошли 13,4 млн гектаров. 90% площадей пожаров – на Дальнем востоке, из них большинство – в Якутии.

Впервые в истории дым от сибирских лесных пожаров достиг северного полюса.

https://bbc.in/3CEb6SI
источник
BBC News | Русская служба
🧠 Ученые из Кембриджского университета тестируют систему искусственного интеллекта, которая сможет диагностировать деменцию после всего одного сканирования мозга еще до появления симптомов.

Система также сможет предсказать, насколько стабильным будет состояние больного и нужна ли ему срочная помощь.

В первых клинических испытаниях в Англии примет участие около 500 человек.

https://bbc.in/2VMlzLj
источник
BBC News | Русская служба
Бэнкси, похоже, провел несколько дней у моря в своеобразном отпуске – работы в его стиле появились сразу в нескольких городах восточного побережья Англии.

Мы собрали фотографии новых граффити, найденные жителями прибрежных городов.

Больше фото плюс комментарии экспертов: https://bbc.in/3jFcFHD
источник
BBC News | Русская служба
источник
BBC News | Русская служба
источник
BBC News | Русская служба
источник
BBC News | Русская служба
источник
BBC News | Русская служба
источник
2021 August 11
BBC News | Русская служба
🔴 Президент США Джо Байден заявил, что не жалеет о выводе войск из Афганистана.

🔴 Лионель Месси подписал контракт с французским клубом "Пари Сен-Жермен".

🔴 Американские законодатели утвердили законопроект, который предполагает выделить $1 трлн на модернизацию инфраструктуры страны.

Подробнее - в нашем утреннем дайджесте.

https://bbc.in/3lPGB6n
источник
BBC News | Русская служба
В 45 километрах от Триполи есть деревня Эспиа – два года назад там похитили семью из пяти человек, троих из них убили. Похитители говорили по-русски.

Один из выживших говорит, что опознал среди нападавших человека, которого ливийские власти считают бойцом ЧВК Вагнера – российской организации, поставляющей наемников в зоны конфликтов за рубежом.

В Ливии журналисты Би-би-си получили планшет и документы, предположительно оставленные "вагнеровцами".

Они дают представление об операциях наемников в этой стране – и о том, кто может за ними стоять.

https://bbc.in/37zC1B6
источник
BBC News | Русская служба
"Я воспринимаю своё право на жизнь в России буквально. Если у меня нет права участвовать в выборах, значит у меня нет права здесь жить."

За последние месяцы из страны уехало немало оппозиционных политиков, общественных деятелей и журналистов.

Вспоминаем, кто и по каким причинам покинул Россию с начала 2021 года.

https://bbc.in/3m6FU9d
источник
BBC News | Русская служба
В Германии задержали гражданина Великобритании по подозрению в работе на российскую спецслужбу.

По информации генпрокуратуры Германии, задержанный Дэвид С. работал в посольстве Британии в Берлине.

Как сказано в заявлении федеральной прокуратуры, он был завербован не позднее ноября 2020 года и "по меньшей мере один раз передал представителю российской разведки документы, к которым имел доступ по работе, получив за это неустановленную сумму наличными".

https://bbc.in/37z16vU
источник
BBC News | Русская служба
🎧 Мы продолжаем публиковать серии нашего подкаст-сериала "Пассажиры Йомей Мару".

Во Владивостоке неспокойно, город постоянно переходит из рук в руки. Райли Аллену надо как можно скорее увезти колонистов от опасности, но все его планы срываются. На помощь детям приходит капитан "Йомей Мару" Мотодзи Каяхара.

Юрий Заводчиков оказался не готов к партизанской борьбе. Исхудавший и оборванный, он возвращается в колонию.

"Пассажиры Йомей Мару" - это подкаст о том, как 100 лет назад 768 детей уехали из Петрограда в летний лагерь, а вернулись домой спустя два с половиной года, совершив кругосветное путешествие.

Все серии подкаста “Пассажиры Йомей Мару” вы можете послушать прямо сейчас.

Apple Podcasts | Яндекс.Музыка | VK
источник